Читаем Пропавший канцлер (СИ) полностью

– Нет, юноша, в заклинании стоит значок.

– Какой значок?

– Значок, что его должно прочесть невинное дитя.

– ?..

– Да-да, мы с тобой уж никак не подходим под это определение, – и, обернувшись к мальчишке поторопил того: – Положи книгу на стол и приступай. Читай чётко, без остановки, до самого конца. Давай, не бойся.

И поварёнок стал читать. Его тонкий голосок наполнил кухню, рассыпаясь отдельными словами, смысл которых понимал, пожалуй, один лишь Канцлер. Принц подивился тому, что мальчишка так хорошо читает. По мере чтения мечущийся в бреду Каллин успокаивался, он лежал на столе, глядя перед собой.

Канцлер тем временем проверил настой и понёс его на улицу. Подержав кубок в снегу, дождался, когда тот остынет, а затем вернулся обратно в кухню. Розалин молча убирала следы с пола, тоскливо размышляя, что каким-то непонятным образом за последние сутки уже в третий раз убирает всю эту мерзость за господами. Впору было просить прибавки жалования за работу прислуги. Потом, подумав ещё, решила, что, может быть, это и к лучшему, ведь она теперь не кто-нибудь, а особо приближенное к принцу лицо, а за это можно и полы драить, и с помойными вёдрами бегать.

Мальчишка читал, кухарка гремела ведром, а Канцлер со Слаем осторожно поили Каллина лекарством. И вот, когда чтение было закончено, закончился в кубке и отвар.

– Пусть так немного полежит, – проговорил Борцэус, оставляя больного и усаживаясь на стул. – Нужно подождать. Травы должны вытянуть весь яд.

Принц сел рядом, откинув назад свесившиеся на грудь волосы. Канцлер взглянул на него с интересом и спросил:

– Где научился оказывать первую помощь, юноша?

Слай тяжело вздохнул и ответил:

– Во дворце. Как-то отравили мою собаку, не знаю, кто. Я был тогда подростком и мало что смыслил в таких делах. Мой слуга спас её, промыв желудок.

– Собака выжила?

– Да. Но позже её всё равно убили.

– Жаль.

Принц подозвал мальчишку:

– Иди сюда, – поварёнок подошел. – Как тебя звать?

– Тим.

– Хорошо читаешь, Тим. Кто учил?

– Дедушка. Он мне показал буквы, а дальше я уже сам.

– Молодец, хвалю. Можешь теперь спокойно ходить в библиотеку и брать там любые книги.

– Спасибо, ваше высочество, – просиял мальчишка.

– Принеси нам тот кувшин, – Слай указал на стоящий на полу кувшин с остатками вина.

Мальчишка подал требуемое.

– Взгляните, Борцэус, что вы об этом думаете?

Канцлер взял в руки кувшин и принюхался, потом капнул себе на ладонь.

– Ничего необычного, вино как вино. Как ты догадался, что оно отравлено?

– Я не знаю, – покачал головой Слай. – Мы с Каллином сидели и беседовали. Пили. Он мне рассказал, что именно потерял.

– Ты о ключе?

– Да, о нём.

– И что он сказал?

– Он мне признался, как всё было на самом деле. Понимаете, вся эта загадочная история заставила меня насторожиться. Что за дверь, что за ключ, почему всё так таинственно? А тут он про свою неверную даму сердца упомянул. В общем, не знаю, как, но когда в кухню ввалилась кричащая о покойнике Розалин, а Каллин при этом схватился за живот, первая пришедшая в голову мысль была об отравлении.

– Поздравляю, юноша, ты сделал всё правильно. Теперь, если Каллин выживет, то будет обязан тебе жизнью.

– Хм, мы с ним квиты.

– То есть?

– Да так, разговор вспомнил. Кстати, а ключ тот найден.

– Что?! – Канцлер резко обернулся к Слаю. – Где?!

– В этой книге. Тим, дай сюда ключ.

========== Глава 29. ==========

– Да, это, несомненно, тот самый ключ.

– От чего он?

– От двери, Слай, от двери.

– Что за дверь?

– Дверь в Храм силы.

– ?..

– Это дом моего морока.

– Я что-то совсем уже запутался.

– А тут нет ничего сложного, – пожал плечами Канцлер. – Мой морок – это моя сила, как, например, у Зэфуса – его магия, а у тебя – сила вампира.

– Э… становится немного понятнее. А зачем тогда дверь, раз морок и так бродит вокруг крепости?

– Ну, за столько десятков лет, наверное, нашел лазейку, вот и бродит. А вообще, он от меня далеко не уходит.

– Я так понимаю, именно морок нужен был Грэйшу?

– Да, он забрал ларец с моими останками, но не открыл дверь в Храм силы, поэтому морок пополз за мной следом в очень ослабленном состоянии.

– Ничего себе ослабленном, если он так заморочил Зэфуса, а потом всех нас троих в спальне близнецов.

– Нет, это ещё не сила, – покачал головой Борцэус. – Это так только, игрушки.

– А как Грэйш хотел им пользоваться?

– А вот не знаю. Наверное, что-нибудь нашел в своих книгах.

– А против кого он так вооружался? Ведь он самый могущественный человек в Альрии.

– Против собственного сына.

– Против меня? Он что, так меня боится?

– Наверное. А может быть, у него ещё какие-то соображения были. Нужно его самого спросить.

– Я бы спросил, если бы представилась такая возможность.

– Ещё представится.

– Что вы имеете в виду?

– Что имею? Да то, что тебе, нет, нам, придётся отправиться в Шамброз. Понимаешь, какое дело, Слай, твой отец ждёт, что ты вернёшься в столицу. Он уверен, что ты, став вампиром, придёшь к нему, чтобы убить. Поэтому он и завладел ларцом, ведь с помощью силы Канцлера он сможет тебя одолеть.

– Значит, он не был уверен в своих силах?

– Нет. Ведь молодой вампир всегда сильнее старого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь портретов
Семь портретов

Начало XX века. Артур – молодой человек, который занимается фотографией, но скрывает это увлечение от знакомых. Однажды он видит на улице грустную женщину, образ которой остается в его памяти. Встретившись с ней еще раз, он просит ее попозировать ему для снимков, несмотря на то, что она не молода, не стройна и не похожа на остальных моделей. Рита – так зовут незнакомку – переживает не лучший период в жизни. Ей пришлось развестись с мужем, что повлекло за собой полную изоляцию и отторжение в обществе. Она винит во всем свою некрасивую внешность и слабый характер, а потому просьба Артура кажется ей весьма необычной. Артуру и Рите предстоит сделать серию из семи портретов чуть более чем за один год. За это время они многое поймут и переосмыслят в своей жизни. В конце этого необычного путешествия они станут совершенно иными людьми и обретут то, чего им не хватало. 

Александра Флид

Драма