Дженни показалось, что в ней становится все сильнее желание увидится с отцом. Она все еще чувствовала себя маленькой девочкой и нуждалась в его физическом присутствии, как никогда прежде.
Выскользнув из корабля, Дженни побежала по пустыне к ближайшей лестнице, поднимавшейся на гору Сузусилмар. Из темноты, освещенной лишь тусклыми лучами одной из лун, доносились приглушенные крики, треск выстрелов и приглушенные разрывы гранат, отмечавшие продвижение боевых действий. Дженни слышала их, но не понимала значения, а отец не мог подсказать ей, что происходит.
Она совершенно забыла инструкцию Рольфа оставаться спокойной. В ней бушевал такой сильный водоворот эмоций, что Рольф оказался совершенно беспомощным.
Прежде чем Дженни добралась до начала лестницы, доносившиеся сверху звуки сражения стали такими сильными, что она, наконец, поняла, что происходит. В ней вспыхнул страх, когда она осознала, что не может воспользоваться этой лестницей.
Страх быстро перерастал в панику. Развернувшись, Дженни понеслась в лабиринт узких улочек, окружавших подножие Сузусилмара.
И через несколько минут она поняла, что заблудилась.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Поняв, что заблудилась, Дженни Рольф испытала старый ужас, который не раз испытывала в детстве. Много дней после того, как отец внезапно улетел на таинственный Марс, она чувствовала себя потерянной. Прошли годы, она воздвигла в душе барьер вокруг этого кусочка своей личности и, поскольку больше не пугалась, то решила, что он попросту не существует. Но на самом деле страх существовал, и теперь, когда барьер рухнул, она ощутила его в полной мере и даже сильнее. Он вырос за прошедшие годы и превратился в настоящий ужас.
Холодная ночь, тусклая марсианская луна, вздымавшийся рядом громадный Сузусилмар и звуки битвы! Как можно выжить во мраке на чужой планете, особенно когда из прошлого вернулись страхи, чтобы мучить ее?
Для Дженни это оказалось уже слишком. И пытаясь совладать с все растущим в ней ужасом, она тихонько позвала отца. Она делала так много раз, когда была маленькой. Тогда он ей не отвечал, но теперь она ждала ответа. Он же лишь несколько минут назад был каким-то образом с ней, нашептывал ей советы. Или этот шепот был всего лишь галлюцинацией, порожденной эмоциями? Дженни не знала, что думать. Но она вспомнила его слова:
«Успокойся. Только сохраняй спокойствие».
Вспомнить-то она вспомнила, но как можно быть спокойной сейчас, когда она бредет в одиночестве по темным улицам странного города на чужой планете? Внезапно все окружающее показалось ей нереальным, но это чувство тут же прошло. Под ногами была каменная мостовая, в воздухе висело зловоние, и это говорило ей, что на самом деле все это и есть реальность. Никакие это не галлюцинации. Все это происходит с ней на самом деле!
На Первом Уровне никогда не было уличного освещения. Здесь марсиане освещали лишь собственные помещения, а сегодня ночью и в окнах домов не горел свет. Вдали Дженни мельком увидела свет факелов, которые несла группа марсиан, спешащих к ведущей вверх лестнице, и поспешно нырнула в проулок.
Марсиане с факелами пробежали мимо. Дженни услышала их взбудораженные голоса. Они походили на зверей, спешащих в темноте на запах добычи. Хардести и его команда своими разговорами о грабежах и добыче пробудили этих животных от древней спячки, привели в движение силы, результата действий которых никто не смог бы предсказать.
Когда марсиане исчезли в темноте, Дженни услышала чьи-то осторожные шаги, крадущиеся к ней по переулку. Ком подкатил к горлу. Она развернулась и побежала по узкому, извилистому переулку, вонючему, с темными домами и запертыми дверьми.
Незнакомцы следовали за ней.
— Дженни! — позвал ее чей-то голос. — Дженни!
Ее первой мыслью было то, что какой-то марсианин узнал ее имя. Но тут же она узнала этот голос.
— Билл! — воскликнула она.
— Дженни! — отозвался Билл Хокер. — Где ты, Дженни? Я мельком заметил какую-то женщину, шмыгнувшую в переулок, чтобы спрятаться от марсиан…
И тут они столкнулись. Билл Хокер почувствовал себя на седьмом небе. Так пылко его еще никогда не целовали. И так часто. Дженни, в свою очередь, никогда не обнимали так крепко. Ей, в общем-то, никогда и не нравилось так обниматься.
— Дженни, я шел на корабль, чтобы спасти тебя, — шепнул Хокер. — Как ты сумела освободиться?
Вместо того чтобы пытаться объяснить то, чего она сама не понимала, Дженни снова поцеловала его. Хокер счел такое объяснение удовлетворительным.
— Я отнес твоего отца к доктору, — сказал он наконец.
— К доктору? Что с ним случилось?
— Не знаю, — ответил Хокер. — И не думаю, что это знает марсианский доктор. Во всяком случае, он мне ничего не сказал. А может, он решил, что я не пойму.
— Где отец?
— В доме марсианского доктора на Пятом Уровне, — ответил Хокер. — Он сам велел мне отнести его туда.
— Тогда идем, — решительно сказала Дженни.
— Но как? — спросил Хокер.
— Есть и другие лестницы, ведущие наверх, — ответила Дженни. — Нам нужно найти их.