Наиболее простая форма притч содержит лишь один описательный элемент, например, «разговор о деньгах» или «скоротечность времени». Но чаще встречается более сложная структура. МакКензи описывает эту форму как состоящую из трёх компонентов: (1) образ
притчи, то есть уровень буквального значения; (2) послание притчи — основное значение притчи; (3) архитектурная формула — связь темы и комментариев, сделанных относительно этой темы.[71] Архитектурные формулы, состоящие из взаимоотношений тема-комментарий, согласно МакКензи, могут быть выражены в двух основных формах: притчи, построенные на сравнении (equational proverbs), где А равно Б, то есть А и Б тождественны, и притчи, построенные на противопоставлении (oppositional proverbs), в которых А и Б противопоставлены друг другу. Это можно увидеть на примере следующих притч:Притчи, построенные на сравнении:
«Не люби спать, чтобы тебе не обеднеть» (Прит. 20:13).
Форма: А равно Б.
«… где сокровище ваше, там будет и сердце ваше» (Матф. 6:21). Форма: Где А, там и Б.
«Где нет волов, [там] ясли пусты» (Прит. 14:4).
Форма: Где нет А, там нет Б.
Притчи, построенные на противопоставлении:
«Всякий путь человека прям в глазах его; но Господь взвешивает сердца (Прит. 21:2).
Форма: А не равно Б.
Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога (Прит. 15:16).
Форма: лучше А, чем Б.
Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть (Прит. 15:17).
Форма: лучше А, чем Б.
Кроме обычного значения, которое имеют слова в словосочетаниях, Притчи демонстрируют частое употребление метафор[72]
, метонимии и сравнений. Сравнение — это формальное сопоставление двух разных объектов (с использованием слов «как», «подобно» или «что… то»). Например, Прит. 11:22: «Что золотое кольцо в носу у свиньи, то женщина красивая и — безрассудная». Также в Прит. 26:14: «Как дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец на постели своей» (в Синод, перев. без союза «как»; прим. пер.). Притчи 25:14: «Что тучи и ветры без дождя, то человек, хвастающий ложными подарками». Слова «как», «подобно» и «что… то» предупреждают толкователя о наличии явно выраженного сравнения (А подобно/как Б).Метафора
, с другой стороны, является подразумеваемым или не выраженным напрямую сравнением. Например, Прит. 10:15: «Имущество богатого — крепкий город его, беда для бедных — скудость их». В Быт. 49:9 сказано: «Молодой лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимается…». В Евангелии от Луки 13:32 Иисус говорит о царе Ироде: «И сказал им: пойдите, скажите этой лисице…». Ирод имел только одну общую с лисицей черту — хитрость и коварство!Ещё одной риторической фигурой является метонимия[73]
— замена одного слова другим с целью достичь впечатления, которого иначе невозможно достичь. В книге Притчей «уста, губы» и «язык» часто используются для обозначения чего-либо ещё. Например, Прит. 12:19: «Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык — только на мгновение» или Прит. 25:15: «мягкий язык переламывает кость». В этих примерах «язык» и «уста» означают то, что они производят, или то, что исходит от них, а не часть анатомии.Проповедники и преподаватели должны уделять должное внимание этим фигурам речи, так как они не только влияют на толкование, но, что ещё более интересно, также придают проповеди или уроку определённый оттенок и вкус, которые иначе отсутствовали бы.
Использование Притчей в проповеди
Обычно проповедникам хорошо известно, что не следует использовать отдельные притчи (одну или две строки) как изолированный и самостоятельный текст, а нужно объединять их в группы, в соответствии с общими темами. Существует больше связей и контекстуальных отношений между отдельной притчей, предыдущими и последующими притчами, чем признавалось прежде. Это и будет основой отстаиваемого нами утверждения, что лучше строить или проповедник, когда он (она) движется от серии притчей к уроку или проповеди? В каком порядке следует задавать вопросы, чтобы облегчить процесс передачи истины этих мудрых слов современной аудитории?[74]