Читаем Пророчества Книги Даниила. Духовный взгляд на прошлое и будущее человечества полностью

Эпоха повсеместных религиозных раздоров в «царстве северном» – христианской Европе – наступила после 1517 года, когда Мартин Лютер положил начало протестантскому движению и расколу Западной церкви. В различных формах раздоры и преследования возобновлялись из века в век, вплоть до нашего времени.

Словосочетанием «несколько времени» в Синодальном переводе (ср. перевод того же выражения в стихах 6, 8 и 13 как «несколько лет») передано слово שנים <шани́м> – «годы», что, как мы уже говорили, без указания числа лет однозначно трактуется как «два года». Это «пророческие» годы (о них мы упоминали неоднократно), т. е. 720 лет, которые и должны отсчитываться от указанного выше срока начала Реформации в Европе. Прибавляя к 1517 году 720 лет, мы получаем год 2237-й, соответствующий в иудейском летосчислении 5997 году, наступающему во второй половине «последней седмины» перед седьмым, Субботним, тысячелетием.

Таким образом, мы видим, что гонения, описанные в стихе 33, продлятся почти до конца «будничного» (длящегося до прихода Субботы) периода истории человечества.

...

«… И во время страдания своего будут иметь некоторую помощь…» (Дан. 11, 34)

Правильнее перевести: «при претыкании своем», «при колебании своем» (тот же глагол כשל <каша́ль>, что и в предыдущем стихе).

Гонения на верующих вновь достигнут больших размеров и сильного накала, как и в прежние эпохи активной и повсеместной религиозной проповеди. Эти, уже приближающиеся, времена можно сравнить с Реформацией, ибо библейские истины предстанут в новом свете, с новой духовной силой будут проповеданы, и новыми доказательствами, в том числе ознакомлением народов со сбывшимися пророчествами, подтверждены.

И вновь многие готовы будут жертвовать жизнью во освящение имени Господнего, ради торжества добра и для засвидетельствования своей веры.

… Что служит указанием на точку отсчета «двух лет» (שנים <шани́м> ), упомянутых в стихе 33 (срока гонений против тех, кто «вразумит многих»)?

На иврите часть стиха 32, в которой говорится о «знающих Бога своего», начинается с буквы ו <вав>, имеющей числовое значение «шесть»: ועם ידעי אלהיו יחזקו <вэ-ам йоде́й Элоґа́в йахази́ку> – «и народ, знающий Бога своего, пересилит». Буква ו <вав> в начале этой части стиха указывает на шестое тысячелетие по иудейскому календарю. А сумма числовых значений всех букв, за исключением трех последних, равна 280. Почему исключены последние три буквы? Дело в том, что из יח – первых двух букв («йод» и «хет») последнего слова – образуется слово חי <хай>, «живой». И при таком чтении рассматриваемый отрывок стиха приобретает следующий смысл: «… и народ, знающий Бога своего, жив…» Последние же три буквы – ז <за́йин>, ק <коф>, ו <вав> – заключительного слова образуют זקו <заку́>, что означает «заключили в узы», «заковали в кандалы»; это указывает на муки и преследования. Итак, «народ, знающий Бога», несмотря на гонения и притеснения, сохранит жизнь – и в духовном, и в физическом смысле.

Год 280-й шестого тысячелетия – это 5280 год, а в переводе на грегорианское летосчисление (5280–3760) – тот самый 1520 год, от которого мы и начали отсчет «двух (пророческих) лет». А Реформация в Европе, как мы помним, началась тремя годами ранее.

...

«… И во время страдания своего будут иметь некоторую помощь.» (Дан. 11, 34)

Более точный перевод: «…и при колебании [или: „претыкании, падении”] своем будут поддержаны поддержкой малой [מעט <меа́т> ].»

Величайшие чудеса, после явленных при исходе из Египта, происходили в эпоху первого иерусалимского Храма (деятельность «первых пророков»), а затем – в эпоху второго Храма («последние пророки» и, наконец, Иисус и апостолы). После его разрушения Господь, по великой милости Своей, обещал быть для иудеев מקדש מעט <Микда́ш меа́т> – «Храмом малым» (в Синодальном переводе – «некоторым святилищем»; см. Иез. 11, 16). Имеется в виду, что места молитвенного собрания евреев, синагоги, в некотором смысле заменят Храм, неся на себе малый отблеск его величия, и Бог не оставит Свой народ без возможности взывать к Нему и быть Им услышанным.

То же слово מעט <меа́т>, «малый», встречается и здесь: «поддержка малая». Во времена галута (рассеяния), пока Храм разрушен, Божественное присутствие в мире проявляется более скрытым образом, чем во дни Храма, и чудеса происходят как бы «малые», и поддержка гонимым праведникам даруется как бы «малая» (но всегда достаточная для выживания народа как такового и сохранения на земле истинной веры).

...

«… И многие присоединятся к ним, но притворно.» (Дан. 11, 34)

Перейти на страницу:

Похожие книги