Читаем Пророчество полностью

- Что же все-таки это означает? - не терпелось узнать отцу Атона.- Какого черта мы здесь делаем?

Откровенно говоря, Атона постепенно тоже начинал интересовать этот вопрос.

- Вы ведь говорили все время о гробнице Эхнатона, а не Тутанхамона,- прибавил он.

- Что-о? - вырвалось у его отца.

Но Птах будто ничего и не слышал. Вместо того чтобы ответить хотя бы на один из заданных ему вопросов, он повернул направо и шагнул ко входу в гробницу, где раньше стоял золотой саркофаг фараона - пока его не отвезли в каирский музей. Атон и все остальные последовали за ним, а отец дрожащим голосом, едва сохраняя остатки самообладания, повторил свой вопрос:

- Что такое ты сказал, Атон? Гробница Эхнатона?

Они вошли в помещение, украшенное роскошными настенными росписями, где находился саркофаг. Но Атон не уделил им ни секунды внимания. Сердце его бешено колотилось. Отец продолжал что-то говорить, но он уже ничего не слышал. Внезапно он сообразил, что заранее знает все, что должно произойти теперь - задолго до того, как Птах поднял руку и произнес некое странное заклинание на чужом языке.

Каменный саркофаг посреди просторного зала пришел в движение. Абсолютно беззвучно каменный блок весом в несколько тонн отодвинулся в сторону, обнаружив за собою ступеньки узкой лестницы, ведущей вниз.

- Великий Боже! - простонал отец Атона.- Это... этого не может быть. Но... но ведь это...

- Гробница Эхнатона,- произнес Птах. В голосе его сохранялась абсолютная серьезность, а также присутствовали и нотки некой гордости.- На протяжении тысячелетий люди искали ее, но так и не нашли. Вы и ваш сын - первые смертные, которым довелось ее увидеть.

- Здесь?! - растерянно пробормотал отец Атона. Он выглядел настолько потрясенным, каким Атон не видел его до сих пор еще ни разу.- Это... это находится здесь? И все время здесь и находилось? Прямо под нашими ногами? Но ведь Тутанхамон...

- ...был братом Эхнатона,- продолжал вместо него Птах. Он улыбался теперь.- Он не простил убийц своего брата, но у него не хватило решимости привлечь их к ответу. И все, что он смог сделать,- это похоронить Эхнатона и его супругу так, как и подобает фараону. А свою собственную гробницу он повелел соорудить над захоронением Эхнатона в надежде, что те, кто, быть может, явится разорить ее, будут ослеплены меньшим сокровищем и не додумаются искать большее.

- Просто немыслимо,- пробормотал отец Атона.- Так она... она действительно находится там, внизу?

Птах кивнул. Друг за другом в полном молчании они начали спускаться вниз по лестнице.

<p>Глава Двадцать Девятая</p><p>ДУЭЛЬ БОГОВ</p>

Темнота была на самом деле не такой непроглядной, какой казалась сверху. Как и в первый раз, когда Атон попал в подземный лабиринт, глаза его уже через несколько секунд привыкли к сероватому полумраку, заполнявшему узкие коридоры. Лестница была очень крутой и узкой, так что им приходилось идти гуськом друг за дружкой, сильно пригнувшись. Еще не достигнув конца лестницы, Птах остановился, и в этот момент все услышали, как над их головами тяжелый саркофаг встал на свое прежнее место, заперев вход в пещеру. Атон, откровенно говоря, не верил, что это сможет надолго задержать их преследователей; к тому же чувство, что они были заживо погребены, все усиливалось - и на этот раз оно вполне соответствовало действительности, потому как они и вправду находились в могиле.

Лестница, оканчивалась квадратным холлом, из которого, в разные стороны вело множество дверей. Стены помещения были покрыты росписями, при виде которых отец Атона попросту впал в немой транс, однако Птах повелительным жестом перебил его пыл, приглашая своих спутников последовать за ним направо, в один из проходов.

Атон пытался припомнить, через эту ли дверь он попал сюда в прошлый раз - но все было напрасно. Воспоминания его были на самом деле отрывочными - сон рассказывал ему о том, чем закончилось его приключение, но не о том, с чего оно началось. Сейчас он отчетливо представлял себе лишь то, что он на протяжении нескольких часов плутал по лабиринту, состоявшему из бесчисленных коридоров и штолен, однако вслух не решался высказать своей озабоченности по этому поводу. Очевидно, Птах прекрасно здесь ориентировался и без труда мог найти правильный путь к гробнице Эхнатона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тоня Глиммердал
Тоня Глиммердал

Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии. Тонкий юмор, жизнерадостный взгляд на мир и отношения между людьми завоевали писательнице славу новой Астрид Линдгрен, а ее книги читают дети не только в Норвегии, но и в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах. И вот теперь историю девочки Тони, чей девиз — «скорость и самоуважение», смогут прочесть и в России.Книга издана при финансовой поддержке норвежского фонда NORLA (Норвежская литература за рубежом).

Мария Парр

Проза для детей / Детская проза / Детские приключения / Книги Для Детей
Самый младший
Самый младший

ДОРОГИЕ РЕБЯТА!Самый младший в этой книге — Алёша Бодров. Сероглазый, не очень-то шустрый, скорее робкий мальчик. Он так же, как и вы, учился в школе, бегал на каток и радовался каникулам.Но вот в жизнь маленького Алёши пришло горе. На помощь ему поспешили простые, хорошие люди, окружили его лаской и вниманием. Они никогда не оставят его одного, и Алёша вырастет честным, добрым человеком.Вы прочтёте эту книгу, ребята, и, может быть, увидите, что кому-то совсем рядом с вами тоже нужны помощь и участие. И будет хорошо, если вы не останетесь в стороне.Напишите, понравилась ли вам книга, какие чувства и мысли она вызвала у вас.Свои письма посылайте по адресу: Москва, А-47, ул. Горького, 43. Дом детской книги.Для младшего школьного возраста

Владислав Петрович Крапивин , Галина Владимировна Карпенко

Проза для детей / Детская проза / Детские приключения / Книги Для Детей