Читаем Пророчество для демона полностью

– Дар, я не… – Лэр сделалось неприятно, будто что-то резкое кольнуло в груди.

Она испугалась и захотела развернуться и вспорхнуть, но вампир схватил ее за руку и с несвойственной ему грубостью притянул к себе. Он развернул ее и прижал так крепко, как только мог.

– Лэр, ты не понимаешь… – зашептал он в ухо, и от его дыхания демонице стало противно – опротивели даже его руки на своей талии. Она была готова задохнуться от возмущения. Вампир дрожащими пальцами дотронулся до ее щеки и, с сожалением глядя ей в глаза, принялся успокаивающе гладить.

И тут демоницу осенило, почему Асмодей был так напряжен: «Он не привык делиться своей собственностью. Но почему-то, вполне осознавая цель вечеринки, пошел на это…» Ранее Себастиан упоминал о дипломатичности инкуба и о том, каким влиятельным звеном в международной политике Демонии является клан Кейзерлингов. По сей день Кейзерлинги были и остаются незаменимой опорой всему Пеклу.

– Меня что… просто отдают в пользование? – по щекам Лэр потекли слезы.

– Ты станешь счастливой со мной, – будто и не слыша демоницу, продолжил говорить Дар и все так же гладить ее по лицу.

Лэр увидела его отрешенный взгляд, и ей подумалось, что, быть может, в мыслях вампир уже далеко отсюда. Она попробовала отступить, но Дар удержал: в этот раз он больно ухватил ее за кисти рук – да так, что демоница вскрикнула:

– Я… я тебя… презираю. Ты такой же бесчувственный монстр, как и Асмодей!

Что бы там ни думала Лэр, эти слова для Дара оказались пощечиной, сильной и болезненной.

– Тс-с-с, – демоница почувствовала его палец на своих губах, а потом Дар прильнул лбом к ее – он закрыл глаза, судорожно вздохнул и заговорил: – Илэриас… Я был с тобой искренен. Мои чувства к тебе настоящие… Хочешь, мы сбежим с тобой прямо сейчас? Куда угодно… Исчезнем до тех пор, пока не забудут наши имена.

– Ну что ты несешь… – демоница уже всхлипывала.

А Дар все продолжал, будто не замечал ее состояния:

– Ты бы могла забыть его имя и никогда больше не вспоминать инкуба… – Дар наклонился к Лэр и потерся носом о ее щеку. – Я готов пожертвовать титулом в клане …только бы быть с тобой. – Последнее он сказал уже хриплым полушепотом.

Лэр взглянула в его глаза: вампир сейчас не лгал, он был искренен. Но даже несмотря на это демоница была твердо уверена в том, что ее судьба – это Абигор.

– Я не могу.

– Почему?

– Я люблю другого, – Лэр сглотнула, увидев как переменился в лице Дар.

– Что? – он отшатнулся, верить в услышанное совсем не хотелось.

– Ко мне вернулась память, – солгала Лэр. – И в своих воспоминаниях я с этим демоном уже давно.

Эти слова оказались еще одной пощечиной для Дара – еще более сильной, более болезненной.

– Кто. Кто этот демон?

– Абигор, – призналась Лэр и заставила себя вновь поднять глаза на вампира. – Прости. Прости меня, Дар. Я совсем не хотела делать тебе больно.

Взгляд Дара сделался безумным, и он, будто окончательно поехав головой, вдруг перехватил руки демоницы выше локтей и с силой затряс ее:

– Этого не может быть! Скажи, что ты пошутила, ведь это просто не может быть правдой. Ты его не любишь, ты любишь меня, Лэр! Я же помню, какая ты была со мной. Тогда… – при воспоминании о том дне он смягчился: – …ведь ты не можешь быть такой с кем-то еще? – в следующий момент, вдруг наклонившись к ее пухлым губам, произнес он вкрадчиво и с надеждой заглянул в глаза.

«Как же он ошибается! Могу. Видимо, могу…» – лицо Лэр мгновенно стало мокрым от слез и покраснело.

В следующую секунду Дар настойчиво раздвинул языком, вдруг ставшие непослушными, губы демоницы. Упираясь ладонями в его грудь, она тихо зарыдала и затряслась как осиновый лист,

– Дар, – неожиданно раздался властный голос позади фон Кейзерлинга.

– Отпусти ее, – послышался второй, более угрожающий.

Глава 11

Демоница смотрела на Дара со страхом. Как только из-за его спины показались Абигор и Уфир, она вздохнула с облегчением.

Не ожидая их появления, вампир переменился в лице. Он непонимающе уставился на них: отчего-то их взгляды не предвещали ничего хорошего. Когда он вновь посмотрел на Лэр, то увидел, какие были у нее красные глаза и как дергались пухлые губки в безмолвном плаче. Герцогиня жалобно смотрела на него, ожидая, когда он ослабит хватку. Что-то щелкнуло в голове – и он словно протрезвел.

Как только Дар отпустил Лэр, та, разревевшись, подбежала к Абигору. Провидец поспешно обнял ее, прижимая к себе, и попытался успокоить:

– Все хорошо, тш-ш-ш. – Но потом, бросив грозный взгляд в сторону вампира, произнес: – Ты зашел слишком далеко, Дар фон Кейзерлинг.

– Ты обещал помочь, – в один миг оказываясь рядом, Уфир толкнул вампира в плечо, но тот и не думал сопротивляться.

Услышав слова медсоветника, Лэр удивилась, и вампир, тут же поймав ее странный взгляд, пошатнулся, будто пьяный.

– Дар, убежище, – напомнил ему Абигор.

– По-моему, он вообще сейчас не мыслит адекватно, – глядя на него, еще больше начинал сердиться Уфир: – Не видишь, прилив перворожденной силы ему в голову ударил.

Не понимая, что происходит, Лэр переводила взгляд с Дара на Абигора:

– О чем вы?

Перейти на страницу:

Похожие книги