Вскоре идя вдоль гор, юноша замечает две скалы, которые смыкались между собой. А на вершине находится, что-то вроде купола, с невообразимо большими окнами, из крыши возносился вверх золотой телескоп. Внизу показалась деревянная дверь в скале овальной формы. Драгомир подошел к ней и легким движением руки отворил преграду. Внутри оказался узкий темный коридор со ступенями лестницы ведущей наверх обсерватории. Путники переглянулись, дав понять друг другу, что готовы, и войдя внутрь, начали подниматься по лестнице, которая уводила их всё выше и выше. Осторожно ступая по несуразным почти обвалившимся ступеням, Драгомир с Арнией уходили с головой в предвкушение чего-то неописуемого. Сама эта обсерватория уже производила неизгладимое впечатление. Во тьме они нащупывали стены, чтобы не упасть, пока на самом верху не появился тусклый свет. Лестница закончилась, а впереди теперь стояла еще одна дверь, из-под которой пробивался свет свечей. Юноша также отпер ее. Перед путниками предстал внутренний мир того завораживающего купола обсерватории. Здесь посередине стоял прямоугольный стол со всех сторон обставленный четырьмя стульями, полки с разнообразными приборами и механизмами, несколько свечей около двери, самого темного места купола, а также из крыши торчала наблюдательная часть телескопа. Были четыре окна, которые освещали большую площадь купола, даже в такую пасмурную погоду. Возле одного зерцала стоял человек в мантии, одежда его свисала до пола. Глава его была обрамлена седыми прядями волос. Драгомир с Арнией вошли в купол, пытаясь как можно меньше шуметь. Они не знали что сказать, но это и не понадобилось, потому что человек повернулся к ним и начал говорить.
– Ты всё-таки пришел. Помнишь, когда-то я дал тебе письмо, чтобы ты попал в башню во Фринире? В этот раз я дал тебе другое письмо, но, к сожалению не мое. Здравствуй Драгомир Серддраг.
– Сальвус Перринар! – удивленно воскликнул Драгомир.
Юношу поразило это до глубины души. Этот старый магистр почти не изменился, только прибавилось морщин на его лбу и подбородке, а седая борода стала длиннее и гуще.
– Ты удивлен. Но я не вижу в этом ничего особенного. Я знал, что ты придешь, но думал, что явишься один. Кто твоя спутница Драгомир?
– Здравствуйте, меня зовут Арния. – ответила она.
– Я не ослышался, Арния? Но как это возможно! Хотя в этом мире нет ничего невозможного. Ну что ж присаживайтесь, нас ждет долгий разговор.
Путники беспрекословно сели за стол. Тем временем старец взял с полки три бокала и бутылку морса. Сальвус Перринар также сел за стол напротив своих собеседников. Старый, дряхлый стул под ним скрипнул. Он также разлил сладкое угощение по бокалам, которое оказалось багрово красным, и поставил напротив Драгомира и Арнии, а затем продолжил диалог.
– Ты возмужал, ты уже не тот мальчишка. Хотя тогда ты смог сделать, то, что не удалось почти никому. Я представляю, как ты удивился увидеть меня здесь, но я также удивлен тому, что ты жив. Так сколько книг ты уже открыл.
– Две. – ответил Драгомир.
– Поразительно! Многие мечтают открыть одну, но ты смог познать больше. И именно по этому вопросу я призвал тебя сюда. Мне ничего не нужно, лишь только получить ответ на мой вопрос.
– Я тоже пришел сюда за ответами. Так скажите мне, кто автор этого письма?
Немного нахмурившись и глотнув морса, Сальвус Перринар облокотился на стул и под треск свечей стал рассказывать.
– Это старая, печальная история. Начало ее ты уже знаешь. Я же расскажу ее конец. Итак. С моей помощью Филипп нашел две книги бессмертия, то есть Пророчество, как вы уже поняли. Его любимая была больна неизлечимой болезнью, а он всем сердцем хотел помочь ей. Мы были почти одного возраста, но и тогда я знал о Пророчестве немного, слухи, домыслы, хотя временами сомневался в его существовании. Эти книги ветхи как сам мир, еще с давних времен люди заключали сделки с драконами. Люди отдавали что-то взамен за книгу Пророчество, то есть за бессмертие. Но драконы коварные и алчные существа, в этом они ничем не уступают человеку. И как только человек открывал книгу, то тут же сгорал. Так было до того дня, покуда ты не открыл ее. Со временем люди стали умнее, и некоторые так и не попытались получить бессмертие. Хотя если думать иначе, люди, которые открывали книгу, получали долгожданное бессмертие, только не телесное бессмертие.
Итак. Это случилось на заднем дворе Академии во Франсире. Филипп и Эмилия взяли в руки по книге. Первым решил открыть Филипп, что он и сделал. И загорелся он огнем из книги, не успев, и вскрикнуть, как превратился в пепел. Меня не было там, и я не могу описать тот ужас, который испытала Эмилия. И может, поэтому она так и не смогла открыть свою книгу, которую впоследствии отдала мне. Я же положил ее в самое надежное место, которое только пришло мне на ум, в башню Академии. Бедный Филипп, он так старался, так стремился побороть смерть, но потерпел крах. Эмилия вскоре умерла, но не от болезни, а от горя, которое причинило ей эта книга бессмертия.