Читаем Пророчество не по плану полностью

Мы свернули с дороги на одну из тропинок. Прошли по изящному деревянному мостику и нырнули под цветочную арку. Ветви переплетались у нас над головами в причудливые узоры. Жёлтые цветы похожие на пионы рассеивали в воздухе пряный цитрусовый аромат.


Я замедлилась наслаждаясь этим великолепием.


– АлиСян, нам сюда! – окликнул меня старик и указал на тропу справа от арки.


В конце дорожки стояло здания, стены которого растянулись от входа в разные стороны, образуя треугольник. В окнах горел свет. Слышались голоса. Воздух был наполнен вкусными запахами.


«Столовая!» – догадалась я.


Когда мы вошли внутрь здания все звуки стихли и на нас уставились сотни глаз. На полу за длинными столами сидели мужчины (я не увидела ни одной женщины) и с нескрываемым интересом смотрели на меня. Они явно не ожидали увидеть в своем монастыре женщину.


Из-за стола, за которым сидели служители в синих одеждах, встал высокий мужчина средних лет и направился к нам. Его волосы были убраны в высокий хвост на макушке, туго перевязанный золотой лентой. Глаза у него, как и у большинства здесь, были узкими. «Китайцы, не иначе – подумала я, – Ох и занесло мое воображение!» Никогда не интересовалась Востоком. Любителем китайских дорам была моя подруга Анька, а я лишь жертвой великой «за компанию». Я эти сериалы всегда смотрела особо не вникая, а вот на подкорку, видно, все отлично записалось. Но если меня сейчас накормят, то пусть хоть племенем тумба-юмба будут!


Тем временем мужчина с хвостом поравнялся с монахом Хо и сложив руки на груди поклонился.


– Доброго вечера, что дарует нам Хвани, Наставник!


– Приветствую, хранитель ПоУ. Надеюсь в мое отсутствие день был спокойным, как благоговение бога Хвани?


– Хвала Великому Хвани, – изрек ПоУ вскинув руки к потолку. И многозначительно посмотрел на меня, потом на наставника.


«А Этот дедуля тут явно за главного» – покосилась я на монаха Хо.


Наставник поднял руку, как бы запрещая любые вопросы.

– Мы устали с дороги.

Следующий жест дедули заставил трёх монахов в серых одеждах, что сидели ближе всего к нам, встать и забрать у нас корзины с растениями и сумку. Сумку отдал монах Хо, я же свою отдавать отказалась.


Нас усадили за центральный стол и в считанные минуты перед нами появились блюда на любой вкус: тушеное мясо, жаренная на углях рыба, разнообразные закуски из овощей и грибов, чашка с рисом и палочки для еды. Из чаши, что поставили передо мной я уловила приятный ягодный аромат.


Трапеза проходила в полной тишине. Никто не смел поднять глаз в мою сторону и тем более обсудить случившееся.


– Я встретил АлиСян в лесу на холме Света и не смел отказать ей в приюте, – объявил наставник, когда трапеза была закончена, – Прошу отнестись к моей гостье с подобающим уважение!


Монахи одобрительно закивали глядя на меня. По комнате завибрировал чуть слышный гул голосов разносящий вокруг только одну фразу: «Свет надежды».


Меня разместили в третьей секции восточного дворца «ХваКань» – самое отдаленное место монастыря.


Небольшая, но уютная комната. Центральным украшением комнаты была ширма с изумительной вышивкой. За ширмой скрывалась спальня. Вместо кровати на полу лежали одеяла и подушки. Вдоль стен стояли невысокие тумбочки, подставки с бумажными фонариками и свечами. В передней части комнаты стоял низкий столик, вокруг которого лежали пуфики и подушки. Тут же стоял книжный стеллаж и поднос с письменными принадлежностями.


Окно было одно. Я подошла и откинула шуршащие шторы. Около дома протекала быстрая горная река, исчерченная деревянными мостиками. Лунный свет растекался бликами по водной глади, качался на волнах и вскидывался вверх яркими брызгами. Серебреные блики путались в листьях персиковых деревьев, что росли за рекой. Сад заканчивался неприступной стеной. Было свежо и спокойно.


Я убрала вещи в ближайший шкаф и устроилась поудобнее на полу в окружении подушек и одеял. Сон наступил мгновенно.


Глава 4


Утро встретило меня заливистым пением птиц, солнечными бликами и звуком гонга.


Бом! Бом! Бом! – откликалось в моей голове.


Я достала телефон. Пять утра!!! Серьезно?! Я закрыла уши двумя подушками в надежде приглушить звук местного будильника. Но это не помогло. Звук гонга не только гремел на всю округу, но и сотрясал землю. Пол подо мной вибрировал. Я жалобно застонала скидывая с себя одеяло. Бой стих, но и сон куда-то улетучился.


Я села на постели и потянулась. Волосы своей тяжестью потянули голову вниз. Шея болела от такого великолепия.


«Отрезать их и не мучатся!» Я перебралась к туалетному столику и посмотрела на себя в зеркало. Девушке, которая смотрела на меня из отражения, безумно шли длинные волосы. Пряди цвета горького шоколада волнами струились вниз по телу раскидав свои концы по полу вокруг.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы