Читаем Пророчество сумасшедшего волшебника полностью

— Доброй службы! — вейлинг моментально почувствовал их настрой. Усталые от ночного и нудного дежурства. Слишком сонные и слишком умиротворенные. Надо благодарить небеса, что никому из воинственно настроенных жителей трущоб не взбрело в голову устроить погром в богатой части города, потому что стражники не в состоянии остановить даже ребенка. Впрочем, тревожный сигнал они все-таки смогут послать. На их поясах болталось по рогу, звук которых и должен был, видимо, возвестить о грозящей опасности даже самые отдаленные части Аркалана.

— И вам доброй ночи, — оживился паренек, небольшого роста, коренастый, с рыжими взъерошенными волосами. Второй, едва ли старше напарника, продолжал сонно хлопать глазами.

— Мы хотели бы пройти в другую часть города, — вежливо попросил Грейд.

— Идите, — пожал плечами рыжий.

— А… ммм, в трущобы нам надо, — уточнил меррил.

— Так идите, — широко зевнул стражник, — у нас приказ, никого из трущоб не выпускать. Про то, чтобы никого не впускать — нам ничего не сказано.

— А когда мы вернемся, вы нас пропустите обратно? — поинтересовался Коля.

— А вы надеетесь оттуда вернуться? — рыжий громко рассмеялся, да так, что второй встрепенулся и недовольно заворчал:

— Я, между прочим, пытаюсь уснуть!

— Да тут парочка идиотов спрашивает, пропустим ли мы их обратно из трущоб!

— Пущай валят! Только спать мешают!

— Так впустите или нет? — Грейд пропустил мимо ушей оскорбление и пристально посмотрел на первого, все еще покатывающегося со смеху парня.

— Ладно! Ставлю десять золотых, что вы оттуда не вернетесь!

— Да кто будет с тобой спорить, — пробурчал второй стражник и звучно захрапел.

Друзья, переглянувшись, быстро пересекли мост.

Окружение поменялось настолько, что им показалось, будто они попали в другой мир.

Выщербленная, узкая дорога, ветхие домишки, такие, что диву даешься, как в них может кто-то жить. Валяющиеся повсюду горы мусора и стекающие вдоль улицы канализационные отходы источали такой смрад, что Коля уткнул нос в рукав рубахи, а Грейд просто закрыл свой рукой.

— Ну и запашок! — прогундосил меррил.

— Представляю, как злятся жители богатой части города, когда ветер дует в их сторону.

— Итак, куда мы идем?

— В портовые таверны. Там ведь собираются арисаллы?

— О, «искатели попутного ветра»? - протянул Грейд. — Вижу, ты уже познакомился с историей мореходства Анделора?

— Мельком, — Николай пожал плечами, — в основном поверхностные данные. Определения, термины — больше ничего не успел.

— Тоже немало. «Свободные искатели попутного ветра» — вольнонаемные моряки, не связанные никакими обязательствами, кроме одного: исполнить заказ клиента. Ты уверен, что хочешь связаться именно с ними?

— А у нас есть выбор? Кто-нибудь еще готов перевезти нас на тот берег сквозь толщу тумана, многие тысячелетия наводящего ужас на местных жителей?

— Ты прав, но должен знать еще кое-что. То, о чем не пишут в энциклопедиях. Об арисаллах вообще мало пишут, тебе повезло наткнуться на упоминание о них. Пойми, это люди, для которых нет закона, нет человеческих отношений, есть только деньги и выгода. Когда-то их услугами пользовались многие, но в дороге всякое могло случиться, а наемники не признавали никаких договоров и страховок, только слово против слова. Сам понимаешь, с такими гарантиями к ним стали обращаться в самых крайних случаях, потому что появились крупные компании, обеспечивающие безопасность перевозки. По крайней мере, они выплачивали страховку семьям за гибель пассажиров или возмещали стоимость утонувшего груза. А арисаллы… Однажды их нанял некий купец для того, чтобы переправиться вместе с товаром в Эдварис. К несчастью, бедняга в пути заболел лихорадкой и вскоре скончался, прямо посреди моря. Что же сделали арисаллы? Выкинули его тело за борт, а сами распродали груз, распределив между собой прибыль, и даже не подумали вернуть его законным обладателям — партнерам по бизнесу скончавшегося купца. Они мотивировали свое решение так, мол, нет ответчика, мы свободны от своего слова!

— Тот купец, наверное, знал, на что шел, когда заключал с ними договор, — Коля не смог сдержать улыбку. Эта история вызывала, скорее, симпатию к арисаллам, а не наоборот.

— Этот купец был моим отцом, — вдруг рявкнул Грейд, — и я ненавижу этих лживых тварей!

— Прости, — растерялся Николай, — я не знал…

— Ты не мог знать. Я просто хочу заранее рассказать о тех, с кем ты решил связаться. И дело даже не в моем отце. Понимаешь, если ты захочешь потопить судно своего конкурента по бизнесу, ты можешь заплатить арисаллам, и они это сделают, не моргнув глазом. Если ты наймешь их, чтобы ограбить или даже убить, кого захочешь, они сделают и это! У них нет ни чести, ни совести. Поэтому с ними надо вести себя очень и очень осторожно!

— Я понял тебя, Грейд. Думаешь, я стал бы нанимать «свободных искателей», будь у меня другая возможность?

— Поэтому и предупреждаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анделор

Анделор. Тетралогия
Анделор. Тетралогия

Жизнь непредсказуема. Еще сегодня ты обычный человек, а завтра учишься сражаться в далеком враждебном мире. История изменчива. Еще секунду назад ты был в одном шаге от победы, а сейчас летишь в пропасть неизвестности и тебе придется выжить там, где ломаются и гибнут остальные. Тени прошлого, враги настоящего, отблески будущего сплетаются в один клубок, разобраться в котором и не совершить ошибки почти невозможно. Но тебя поведет вперед ненависть гворра, и ты будешь крушить все на своем пути. И тебя не одолеть безжалостному врагу, потому что рядом верные друзья, а в руках смертоносный меч отца. Тебе есть ради чего жить и бороться, потому что в душе бьется решимость защитить родной Анделор ради той, которую полюбил всем сердцем. И ты исполнишь свое предназначение, отдав за победу все, что у тебя есть. Потому что смерть отступает перед долгом, потому что долг — это битва. Потому что битва — это твоя судьба.

Мария Куприянова

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези