— Доброй службы! — вейлинг моментально почувствовал их настрой. Усталые от ночного и нудного дежурства. Слишком сонные и слишком умиротворенные. Надо благодарить небеса, что никому из воинственно настроенных жителей трущоб не взбрело в голову устроить погром в богатой части города, потому что стражники не в состоянии остановить даже ребенка. Впрочем, тревожный сигнал они все-таки смогут послать. На их поясах болталось по рогу, звук которых и должен был, видимо, возвестить о грозящей опасности даже самые отдаленные части Аркалана.
— И вам доброй ночи, — оживился паренек, небольшого роста, коренастый, с рыжими взъерошенными волосами. Второй, едва ли старше напарника, продолжал сонно хлопать глазами.
— Мы хотели бы пройти в другую часть города, — вежливо попросил Грейд.
— Идите, — пожал плечами рыжий.
— А… ммм, в трущобы нам надо, — уточнил меррил.
— Так идите, — широко зевнул стражник, — у нас приказ, никого из трущоб не выпускать. Про то, чтобы никого не впускать — нам ничего не сказано.
— А когда мы вернемся, вы нас пропустите обратно? — поинтересовался Коля.
— А вы надеетесь оттуда вернуться? — рыжий громко рассмеялся, да так, что второй встрепенулся и недовольно заворчал:
— Я, между прочим, пытаюсь уснуть!
— Да тут парочка идиотов спрашивает, пропустим ли мы их обратно из трущоб!
— Пущай валят! Только спать мешают!
— Так впустите или нет? — Грейд пропустил мимо ушей оскорбление и пристально посмотрел на первого, все еще покатывающегося со смеху парня.
— Ладно! Ставлю десять золотых, что вы оттуда не вернетесь!
— Да кто будет с тобой спорить, — пробурчал второй стражник и звучно захрапел.
Друзья, переглянувшись, быстро пересекли мост.
Окружение поменялось настолько, что им показалось, будто они попали в другой мир.
Выщербленная, узкая дорога, ветхие домишки, такие, что диву даешься, как в них может кто-то жить. Валяющиеся повсюду горы мусора и стекающие вдоль улицы канализационные отходы источали такой смрад, что Коля уткнул нос в рукав рубахи, а Грейд просто закрыл свой рукой.
— Ну и запашок! — прогундосил меррил.
— Представляю, как злятся жители богатой части города, когда ветер дует в их сторону.
— Итак, куда мы идем?
— В портовые таверны. Там ведь собираются арисаллы?
— О, «искатели попутного ветра»? - протянул Грейд. — Вижу, ты уже познакомился с историей мореходства Анделора?
— Мельком, — Николай пожал плечами, — в основном поверхностные данные. Определения, термины — больше ничего не успел.
— Тоже немало. «Свободные искатели попутного ветра» — вольнонаемные моряки, не связанные никакими обязательствами, кроме одного: исполнить заказ клиента. Ты уверен, что хочешь связаться именно с ними?
— А у нас есть выбор? Кто-нибудь еще готов перевезти нас на тот берег сквозь толщу тумана, многие тысячелетия наводящего ужас на местных жителей?
— Ты прав, но должен знать еще кое-что. То, о чем не пишут в энциклопедиях. Об арисаллах вообще мало пишут, тебе повезло наткнуться на упоминание о них. Пойми, это люди, для которых нет закона, нет человеческих отношений, есть только деньги и выгода. Когда-то их услугами пользовались многие, но в дороге всякое могло случиться, а наемники не признавали никаких договоров и страховок, только слово против слова. Сам понимаешь, с такими гарантиями к ним стали обращаться в самых крайних случаях, потому что появились крупные компании, обеспечивающие безопасность перевозки. По крайней мере, они выплачивали страховку семьям за гибель пассажиров или возмещали стоимость утонувшего груза. А арисаллы… Однажды их нанял некий купец для того, чтобы переправиться вместе с товаром в Эдварис. К несчастью, бедняга в пути заболел лихорадкой и вскоре скончался, прямо посреди моря. Что же сделали арисаллы? Выкинули его тело за борт, а сами распродали груз, распределив между собой прибыль, и даже не подумали вернуть его законным обладателям — партнерам по бизнесу скончавшегося купца. Они мотивировали свое решение так, мол, нет ответчика, мы свободны от своего слова!
— Тот купец, наверное, знал, на что шел, когда заключал с ними договор, — Коля не смог сдержать улыбку. Эта история вызывала, скорее, симпатию к арисаллам, а не наоборот.
— Этот купец был моим отцом, — вдруг рявкнул Грейд, — и я ненавижу этих лживых тварей!
— Прости, — растерялся Николай, — я не знал…
— Ты не мог знать. Я просто хочу заранее рассказать о тех, с кем ты решил связаться. И дело даже не в моем отце. Понимаешь, если ты захочешь потопить судно своего конкурента по бизнесу, ты можешь заплатить арисаллам, и они это сделают, не моргнув глазом. Если ты наймешь их, чтобы ограбить или даже убить, кого захочешь, они сделают и это! У них нет ни чести, ни совести. Поэтому с ними надо вести себя очень и очень осторожно!
— Я понял тебя, Грейд. Думаешь, я стал бы нанимать «свободных искателей», будь у меня другая возможность?
— Поэтому и предупреждаю.