Читаем Пророки полностью

Сэм недовольно поморщился, как от пощечины.

– Мне ужасно не хотелось компрометировать юную леди, но она украла мою куртку.

– И не увидишь ее до тех пор, пока не вернешь мне деньги!

Джерихо подошел к Эви и угрожающе навис над Сэмом.

– Привет, здоровяк. Ты ее брат, что ли? – задиристо поинтересовался Сэм.

– Нет.

Сэм перевел взгляд с него на Эви и обратно.

– Вы женаты?

– Нет! – в один голос ответили ребята, но Сэм успел заметить легкий румянец на щеках Джерихо.

– Послушай, сестрица, я не знаю, как у вас здесь обстоят дела. Я вообще не склонен давать оценки чему-либо. Но я рад видеть, что ты жива-здорова, и рядом твой дядя и этот… – он кивнул в сторону Джерихо, – гигантский приятель. Я только пытался поступить по совести, но вижу, что в самом деле ни одно доброе дело не остается безнаказанным. Так что если ты просто отдашь мне куртку, мы замнем тему и разойдемся по-хорошему. Я даже не стану заявлять в полицию.

Эви остолбенела на секунду, затем сорвалась с места и бросилась за Сэмом, который принялся улепетывать от нее вокруг стола. По дороге они смахнули несколько книг.

– Я сейчас убью его! Кто-нибудь желает посмотреть?

Джерихо молча поднял руку.

Уилл встал у Эви на дороге и остановил ее.

– Прошу прощения, но я запутался, и к тому же, – он посмотрел на часы, – я уже на шесть с половиной минут опаздываю на лекцию. Ничего не имею против воров, но глубоко презираю лжецов и людей, не позволяющих мне достойно выполнять свое дело. Далее. Вы в самом деле украли у нее двадцать долларов? Подумайте как следует, прежде чем ответить, молодой человек.

Впервые за все время Сэм слегка занервничал и растерянно пригладил волосы рукой. Он едва заметно попятился к двери.

– Что ж, сэр, кто-то великий сказал: «Субъективность есть истина, истина есть субъективность».

– Кьеркегор, – подсказал Уилл и как-то по-другому посмотрел на Сэма. Его голос смягчился. – Тем не менее факт остается фактом.

Сэм потупился.

– Простите. Я планировал вернуть ей деньги, но встретил того типа в ломбарде и отдал ему все до последнего цента, чтобы выкупить нож. Я думал, это пройдет как искупительная жертва.

– Ой, да хватит заливать, – пробурчала Эви. – Ты сам его и стащил.

Сэм усилием воли заставил себя не смотреть вверх.

– Я так поиздержался, что мне приходится прыгать через турникеты, чтобы сэкономить на проезде. Можете позвать копов, если считаете нужным. Я не стану роптать. Но я был честен, как сенатор, когда сказал вам об этом ноже. Думаю, это чего-то да стоит.

– Я слышала, в Синг-Синг[34] неплохо кормят, – добавила Эви. – Трижды в день!

– Евангелина, – вздохнув, остановил ее дядя. – Есть поговорка: благотворительность начинается с порога твоего собственного дома.

– Сумасшествие – тоже.

Уилл раздраженно побарабанил пальцами по спинке стула.

– В любом случае это было неправильно – забирать деньги у женщины, как ни было бы плачевно ваше собственное положение. Но вы поступили благородно, вернув музейную собственность, хотя и не обязаны были этого делать. Я никогда еще не задумывался о вопросах безопасности. – Он поскреб затылок, оглянувшись на бесценные книжные издания на полках.

– Если вам интересно мое мнение, сэр, в наше время осторожность не бывает чрезмерной.

– Это в точку. – Казалось, взгляд Эви вот-вот прожжет в нем дыру.

Уилл призадумался и кивнул:

– Прекрасно. Как вам предложение честно заработать в нашем музее? Здесь для вас найдется куча дел, а ночевать можете прямо в музее, заодно всех воров распугаете.

Эви изумленно повернулась к нему:

– Дядя! Он же вор!

– Да, он вор. Вы хороший вор, Сэм?

Сэм лучезарно улыбнулся:

– Один из лучших, сэр.

– Хороший вор в поисках работы… – задумчиво протянул Уилл. – Думаю, вы можете приступать уже сегодня.

– Уилл, Эви права. Мы его не знаем, и он будет только мешаться, – тихо сказал Джерихо. – Я могу сторожить музей, как и раньше.

– Не думаю, что это мудро, Джерихо, – ответил Уилл. Эви не знала, какой глубинный смысл кроется в его словах, но лицо Джерихо почему-то стало непроницаемым. – Лишние руки нам не помешают, особенно теперь, когда мы расследуем убийство.

– Убийство? – переспросил Сэм. – Звучит интересно.

– Скоро они приступят к расследованию твоего убийства, приятель, – прорычала Эви.

– Я надеюсь, что вы не питаете отвращения к тяжелой работе, – добавил Уилл.

– Для меня нет ничего лучше, чем честная ежедневная работа, сэр.

Уилл посмотрел на часы:

– Я опоздал уже на девять минут. Джерихо, ты не мог бы отдать мистеру Лойду его куртку и показать ему зал хранения?

Рассерженный Джерихо вынул из шкафа куртку Сэма и почти швырнул ему в руки.

– Он просто гигантский, – повернувшись к Эви, подчеркнуто громко прошептал Сэм. – Чем вы его откармливаете?

Эви угрожающе придвинулась к нему.

– Ты у меня на прицеле, дружочек. Здесь ты как собаке пятая нога, как свисток с фальшивой мелодией, и я буду рада выгнать тебя отсюда. У тебя даже не будет времени забрать шляпу.

– Ладно. – Сэм надел куртку. – Я, как назло, очень люблю эту шляпу. Был рад тебя видеть, сестрица.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пророки

Пророки
Пророки

ВЕРИТЕ ЛИ ВЫ В ПРИЗРАКОВ, ДЕМОНОВ И ПРОРОКОВ?1926 год, «Эпоха джаза». Нью-Йорк. Город мечтателей, проживающих каждый день словно последний.В качестве наказания за взбалмошное поведение юную Эви О'Нил отправляют из скучного провинциального городка Огайо в роскошный Нью-Йорк. Но для Эви это спасение. Она грезит мечтами о покорении «столицы мира». Единственной помехой этому может стать ее эксцентричный дядюшка Уилл, под опекой которого она находится. Его странное увлечение оккультизмом не добавляет ему обаяния – особенно когда в городе находят тело зверски убитой девушки с загадочным символом на груди. Раскрыть преступление в одиночку полиции не по силам. Тут Эви понимает, что самый страшный секрет, который она хранила все эти годы, может помочь найти маньяка. Если тот не доберется до нее первым…

Анатолий Днепров , Либба Брэй , Роберт Джонс-младший

Фантастика / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы и мистика / Триллеры

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези