«Во всяком случае, я абсолютно ничего не потеряю, — продолжал Деннис свои размышления, — ничего. От такого разговора я только выиграю. Если мать прогонит меня, если она не захочет со мной разговаривать — я даже почувствую некоторое облегчение — во всяком случае, не буду томиться в неизвестности… Мне станет тогда ясно, что все мосты окончательно сожжены и надеяться на что-то не имеет никакого смысла. Пусть она отпишет все свое состояние на Сарру и Тома, я и без того достаточно состоятельный человек… А может быть… может быть, она все-таки простит меня? Ведь прошло уже столько времени…»
Неожиданно размышления Денниса приняли несколько иной оборот. Его мысли почему-то перескочили на Мартину Липтон.
«Никак не могу понять, почему за этот короткий срок она стала мне так близка? Что может связывать нас: меня, преуспевающего бизнесмена, и ее — обыкновенную проститутку… И что у нас может быть общего? Может быть, это потому, что Мартина так похожа на покойную Илону? Я с самого начала, еще в «феррари», когда она показывала мне дорогу в «Маджестик», обратил на это внимание: тот же разрез глаз, рта, тот же овал лица… Та же манера вызывающе улыбаться… Хотя, наверное, не поэтому или, точнее, не только поэтому… А может быть…»
Деннис никак не хотел себе признаться, что Мартина стала по сути единственно близким ему человеком. Этой девушке он мог рассказывать абсолютно все, и он знал, он просто не сомневался, что будет понят…
«Я ведь знаком с ней всего только несколько дней, а кажется, будто бы мы знаем друг друга целую вечность… Ей даже и говорить много не надо — она понимает все и так, безо всяких слов…»
Видимо, эти размышления настолько успокоили Денниса, что он и не заметил, как уснул…
Марта, как правило, поднималась несколько раньше Денниса — она, как и Харпер, любила с самого раннего утра стоять под душем.
Девушка вышла из ванной комнаты впрочем, ванной ее можно было назвать с определенной натяжкой, это, скорее был небольшой плавательный бассейн — вытирая на ходу голову махровым полотенцем. Ее внимание привлек телефонный звонок. Пройдя в соседнюю комнату, она подняла трубку.
— Алло…
С той стороны послышался голос ее лучшей подруги Анетты:
— Мартина, нам необходимо как можно скорее встретиться — голос у Анетты был необычайно взволнованный.
Повесив полотенце на спинку стула, Мартина присела.
— К чему такая спешка? — удивилась она. — Что-нибудь случилось?
Анетта Финн говорила чрезвычайно серьезно.
— Да… То есть, еще не случилось, но очень скоро может случиться. Кстати, а почему ты мне не позвонила? Я звонила тебе вчера и наговорила на автоответчик, чтобы ты непременно со мной связалась.
Мартина действительно прослушала кассету — кстати, это входило в ее немногочисленные служебные обязанности, но, целиком занятая своими мыслями, не придала информации своей подруги должного внимания.
— Извини, — начала Липтон, — у меня не было времени… Так что же, наконец, случилось — можешь ты мне это объяснить?
С той стороны провода послышалось:
— Это не телефонный разговор…
Мартина забеспокоилась — она достаточно хорошо знала свою подругу и могла со стопроцентной уверенностью сказать, что Анетта никогда не стала бы звонить ей в такой ситуации да еще утром, если бы на то не было действительно веских причин.
— Тогда хоть намекни…
Однако Анетта была категоричной:
— Короче, через полчаса я жду тебя в кафе «Пеликан» — там, где мы встречались с тобой в прошлый раз. Поняла?
— Хорошо, приду, — пообещала Мартина и повесила трубку.
Спустя двадцать минут — несколько ранее назначенного времени — она сидела за столиком, нетерпеливо поглядывая на входную стеклянную дверь.
Наконец к столику подошла Анетта. Отдышавшись — видимо, девушка опаздывала и поэтому ей пришлось бежать — она без подготовки, едва только поздоровавшись, сразу начала:
— Вчера я виделась с Рудди Чарлтоном, он предложил мне деньги за то, что я сообщу ему компрометирующую информацию о тебе…
Мартина насторожилась.
— А для чего это ему надо?
Анетта наклонилась поближе к своей подруге.
— Он предлагал мне целых пять тысяч долларов от имени издателя какой-то паршивой бульварной газетки — кажется, она называется «Обнаженная правда»…
— «Голая правда», — поправила Марта.
— Да, наверняка так, впрочем, как она точно называется, в этой ситуации не имеет значения, — ответила Анетта. — Так вот: этот подонок сказал, что если я расскажу издателю этой газеты о твоей жизни, то получу эту сумму…
Мартина пожала плечами.
— В моей жизни нет ничего такого, что я хотела бы скрыть… Да, я действительно проститутка — ну и что? Сколько людей занимается проституцией, торгуя, правда, не телом, а душой… Только тогда это называется выгодным бизнесом…
Анетта выжидающе смотрела на Мартину.
— Ну, и что же ты ему ответила? — наконец спросила та.
При воспоминании о той встрече в кафе у Олимпийского стадиона Анетта заулыбалась.
— Я послала его подальше, — произнесла девушка, — подальше… Я обругала его самыми последними словами — поверь мне, Марта, этот негодяй действительно заслужил такого.
Марта улыбнулась.