— Не сомневаюсь, — согласился Фил. — Очень серьезное и очень ответственное…
— Еще?
— А, это ты о мотивах?.. — Якобс на какое-то время задумался. — Впрочем, думаю, я тебе и без этого назвал более чем достаточно. Так что, мой молодой друг, выбор теперь целиком за тобой…
— Что я теперь должен делать?..
Фил при этом вопросе заулыбался.
— О, это совсем иной разговор.
— Что я должен делать, мистер Якобс, — повторил Бернар.
— Сейчас же отправиться к месту происшествия и постараться выудить из рабочих стройки, которые обнаружили эту ужасающую находку, максимум информации. Ты это сделаешь быстро, не сомневаюсь, у тебя есть довольно редкий в наше время дар — быстро втираться к людям в доверие…
— Благодарю…
— Это не комплимент, я просто трезво оцениваю твои деловые качества… Замечательно ты обработал эту Анетту финн — так, кажется, зовут подругу пассии нашего дорогого клиента?..
Бернар кивнул.
— Да.
По выражению лица его было хорошо заметно, что ему не слишком-то приятно упоминание об Анетте исключительно в таком контексте — «обработал»…
— Значит, — продолжил Якобс, — тебе надо срочно поговорить с рабочими. Помнишь название этой строительной фирмы?..
— …
— «Шлегель и сын». Второе…
Бернар прищурился.
— Что второе?..
— Тебе следует под каким-нибудь благовидным предлогом проникнуть в морг и быстро опознать личность убитого. То есть даже не столько опознать, сколько направить полицейских на правильный след — если у них не хватает для этого собственных мозгов…
При упоминании о морге Бернара слегка передернуло. По роду своей деятельности ему неоднократно приходилось бывать в различных моргах, и это было единственное, к чему он никак не мог приноровиться — в основном даже не из-за отвратительного вида полуразложившихся покойников, сколько из-за мерзкого запаха гниющего мяса…
Сделав брезгливую гримасу, Бернар сказал:
— Хорошо, мистер Якобс. Морг так морг…
Тот, заметив выражение лица репортера, только развеселился:
— Не надо так кривиться, наши старания вскоре окупятся сторицей…
— Что-нибудь еще?..
— Да. Тебе следует наведаться в «Маджестик» и опросить персонал и постояльцев — может быть, кто-нибудь видел этого покойного ныне «икс» в обществе с Деннисом Харпером… или с этой Мартиной Липтон.
При упоминании Мартины Бернар слегка удивленно поднял брови.
— С Мартиной?.. А при чем, собственно говоря, тут Липтон?..
Фил в нарочитом недоумении пожал плечами.
— Не знаю… Мне кажется, у нее тоже было достаточно много оснований расправиться с этим «икс»…
— Тогда при чем Харпер?..
— А что скажут о человеке, который открыто сожительствует не просто с грязной подзаборной проституткой, а еще — и с убийцей человека, который пытался спасти ее нравственно? Ну, — Фил понизил голос, — вовсе не обязательно представить дело так, будто бы «икс» хотел взять Липтон на содержание… Можно подать эту информацию по-иному, не так ли?..
— Хорошо, — согласился Бернар. — Что еще?..
Фил на короткое время задумался.
— Этот «икс» перед смертью рассказывал мне, что у него с Деннисом произошел очень неприятный разговор… Тот вроде бы даже швырнул в несчастного чашку с кофе, залив «икс» новые брюки… Наверняка есть свидетели… Неплохо бы записать их рассказ на портативный диктофон… — задумчиво произнес Якобс.
— И все?..
— Да, То есть — нет, — поправился Якобс. — Еще надо опросить Анетту — может быть, она скажет что-нибудь путное по этому поводу… Сделай это, Бернар…
— Ладно, сделаю, — согласился тот.
Поднявшись из-за стола, Бернар направился к выходу, однако, задержавшись в дверях, спросил:
— Мистер Якобс, я, кажется, собирался отправиться в Сидней…
— Да?..
— Чтобы выяснить некоторые подробности жизни нашего клиента — в особенности, почему он не общается с родственниками, со своей матушкой Стефани Харпер.
Якобс махнул рукой.
— Мне кажется, это пока что не горит… Обождет твой Сидней, никуда не денется. Ну, Бернар, не подведи меня. От тебя теперь зависит очень многое — если не все…
Излишне говорить, что после того разговора с мистером Якобсом Бернар направился не в морг — выяснять каким именно образом погиб мистер «икс» к кто он на самом деле — Бернар прекрасно знал эти подробности и сам справедливо рассчитывал на профессионализм полицейских и патологоанатомов; вместо морга Бернар решил направиться на место находки тела Чарлтона.
Репортер без особого труда отыскал то место за кольцевой, где начинались новостройки — он обладал очень цепкой памятью.
По случаю находки трупа — он был обнаружен вчера вечером, — рабочих не было. Единственный, кого Бернар сумел разыскать — хозяин строительной фирмы, мистер Шлегель, был слегка пьян; по этому поводу у старика началось словесное недержание, и уже спустя пять минут Лафарг пожалел, что связался с этим человеком — во всяком случае, ничего нового он рассказать не сумел.
Впрочем, рассказ пожилого рабочего был интересен и сам по себе…