Читаем Прощай, полицейский полностью

- Патриция, - ответила девица.

Вержа велел ей прийти вечером к нему на службу, чтобы дать "кое-какие показания". Он заметил, что Маржори исчезла. Он это предвидел.

Выходя из комнаты, он кивнул мужчине. Арлет ждала его, слабо улыбаясь.

Вержа схватил ее за руку.

- Следующая комната, - сказал он.

- В ваших интересах повременить, мой вам совет.

Маржори бегом поднималась по лестнице. Она запыхалась.

- Вас просят к телефону, - сказала она.

- Сейчас, скажи, чтоб подождали.

Маржори колебалась. Лицо комиссара приняло жесткое выражение.

- Никому не понравится, что ты препятствуешь проверке. Даже тому, кто на другом конце провода.

- Негодяй, - процедила она.

Вержа искоса взглянул на нее, забавляясь.

- Оскорбление полицейского при исполнении служебных обязанностей. Ты распустилась, Маржори.

В другой комнате молоденький юноша забавлялся с брюнеткой, которая думала в этот момент о чем-то совсем другом и не скрывала этого. Юноша пытался возмущаться. Вержа задал брюнетке те же вопросы, что и предыдущей девице. И она ответила, что ее зовут Морисет, уточнив даже, что так же звали ее бабушку, у которой была аналогичная профессия после войны 1914-1918 годов. Она добавила, что в те времена полицейские не совали нос не в свое дело, против чего Вержа не стал возражать.

Он нашел Маржори в гостиной на первом этаже. Не говоря ни слова, она протянула ему телефонную трубку, откуда несся разъяренный крик.

- Вержа у телефона, - сказал комиссар.

- Кто тебе велел идти к Маржори?

- Никто, - ответил он спокойно. - Мне стало известно, что в этом доме занимаются сводничеством. Я офицер полиции и счел своим долгом произвести проверку.

- Ты что, сошел с ума?

Это был Герэн, его преемник по отделу "общественной профилактики" - это благородное название заменило "полицию нравов", звучавшее оскорбительно. Герэн, весь круглый, напоминал шар из одних мускулов. Он катился вверх по службе с удивительным постоянством. Вержа терпеть его не мог. У Герэна не было недостатков, если не считать душевной подлости, которая служила ему добрую службу.

- Я вернусь и напишу рапорт.

- Ты не думаешь, что лучше тебе соблюдать спокойствие и молчать?!

- Не понимаю почему. Нет никакого сомнения: Маржори виновна на все сто процентов. Я изложу тебе все детали...

- Предупреждаю тебя: я сейчас же отправляюсь к Сала.

Он повесил трубку. Вержа тоже. Маржори наблюдала за ним.

- Довольны? - спросила она.

- Очень.

Она не теряла уверенности. Ей не сделают ничего плохого. Ей покровительствовали повсюду. Когда в мэрии принимали иностранную делегацию, часть иностранцев каждый раз оказывалась у нее в заведении. Во время законодательных выборов у нее происходили деликатные переговоры о снятии кандидатуры между представителем большинства и кандидатом центра. У нее как-то после международного матча в стельку напилась вся сборная Франции во регби. Двух девиц пришлось отправить в больницу. Все это, разумеется, потихоньку. Так чего же ей бояться такого комиссаришку, как Вержа, будь он хоть суперполицейский?

Однако у нее еще были некоторые опасения. Как Вержа, будучи в курсе всех дел, мог так попасть впросак! Она смягчилась.

- Чего вы хотите, комиссар?

Он не ответил. Уже давно он дал себе обещание при случае устроить Маржори гадость. Когда он возглавил "нравы", к нему явился депутат и приказал оставить в покое бордель, который посещали именитые граждане. Он зашел к Маржори, которую немного знал, как и все полицейские города. Она приняла его как мелкого чиновника, пообещав ему, в сущности, продвижение по службе с помощью ее "друзей", если он будет хорошо себя вести. Неделю спустя он провел у нее проверку - скорее формальную - осмотр комнат, которые не были заняты. Реакция последовала незамедлительно: звонок депутата начальнику полиции. Кто этот ничтожный полицейский, который сует свой нос туда, где развлекаются сливки общества?

Он ушел от Маржори, унося блокноты с записями и приказав ей, как и Арлет, явиться к нему на службу.

- Послушай, Арлет, - сказала Маржори, когда он ушел, - с этим Вержа не все в порядке. Но я его знаю: если он захочет, он заставит всех лить слезы.

* * *

Начальник полиции Сала был худой, маленького роста, седоволосый человек с мягкими манерами, всегда говоривший почти шепотом. Половина из того, что он говорил, терялась. Но и того, что оставалось, было вполне достаточно. У него было незлое сердце: он старался не слишком вредить тем, кто действительно приносил пользу. Иногда это создавало проблемы. И для Вержа тоже.

Сала смотрел на комиссара с любопытством. Он знал его не очень хорошо, поскольку приехал из другого города. Но репутация Вержа говорила о многом. Бесстрашный Вержа, враг гангстеров номер один, не будь неслыханного везения, он уже десяток раз должен был погибнуть.

- Герэн взбешен, - сказал Сала.

- Есть от чего, - заметил Вержа.

- Вы ставите меня в трудное положение и хорошо знаете почему. Вы это делаете нарочно?

Сала оценил его откровенность.

- Хотите доказать, что не только вы покровительствуете тайным борделям?

- Точно.

- Маржори заявила, что платит Герэну?

-Нет.

- Что касается вас, Клод утверждает это.

Перейти на страницу:

Похожие книги