Читаем Прощай, прощай, черный дрозд! полностью

— Так это ты, Алекс! Я узнала твои глаза. Они сказа ли, что ты умер. Сказали, что ты умер, но ты жив. Я знала, знала, что ты не умер! Я вижу тебя. Нет, это не сон. Ты вернулся. Ты снова нашел нас. Пора бежать. Я не позволю тебе обидеть моего малыша. Пора бежать!

На серых щеках старухи вспыхнул нездоровый румянец. Она толкнула Тревора в грудь и заставила себя подняться на ноги. Розы выпали из коробки и рассыпались по тропинке. Дженин широко раскрыла глаза, сделала два неверных шага, споткнулась, упала на цветы и осталась лежать, неподвижная, как кукла.

30.

Ева вновь стояла в офисе фирмы «Тарбо, Часси и Дикс», но на этот раз все происходило намного быстрее. Увидев вошедшую в вестибюль Еву, регистраторша тут же выпрямилась.

— Детектив Даллас?

— Лейтенант. — Ева вынула значок, чтобы освежить ей память. — Пропустите меня к Чаду Диксу.

— Да, конечно. Минутку. — Женщина перевела взгляд на Пибоди. — Кабинет мистера Дикса на…

— Я знаю, — перебила Ева и пошла к лифту.

— Вам приятно нагонять на людей страх? — поинтересовалась Пибоди. — Или вы просто чувствуете свою правоту?

— И то и другое. Скоро ты будешь чувствовать то же самое. — Ева похлопала Пибоди по плечу. — Совсем скоро.

— Я только об этом и мечтаю, мэм. — Они вошли в лифт. — Вы ведь не считаете Дикса причастным к убийству?

— Человек прячет пригоршню бриллиантов в игрушечный бульдозер, и они лежат там пятьдесят лет. После этого меня ничто не удивит… Нет, не считаю. У Дикса нет воображения. Он мог завладеть бриллианта ми или узнать, где они находятся, только по счастливой случайности. Если бы он знал про бриллианты и захотел получить их, он не отстал бы от Саманты. На оборот, разыграл бы влюбленного Ромео и выкачал из нее нужные сведения. А он только развел руками. Он не нуждался в Тине Кобб, потому что и без того имел доступ в дом Гэннон и мог обыскать его тысячу раз.

— Но даже в этом случае Саманта не рассказала бы ему о Джудит и Уэстли Крю.

— Нет. Саманта — крепкий орешек. Если уж дает слово, то держит его. Думаю, только по капризу судьбы Дикс мог оказаться связующим звеном между Тревором Уиттьером и Гэннонами.

У дверей лифта их ждала светловолосая секретарша.

— Здравствуйте, лейтенант. Здравствуйте, детектив. Прошу прощения, но мистера Дикса сейчас нет. У него встреча в городе, которая продлится еще не меньше часа.

— Свяжитесь с ним и вызовите сюда.

— Но…

— А пока мне нужно пройти в его кабинет.

— Но…

— Хотите, чтобы я предъявила ордер? Он будет выдан и на вас тоже, но потом вам обоим придется провести несколько часов в управлении. А это удовольствие не из приятных. Тем более в такую жару.

Не дожидаясь разрешения, Ева двинулась к кабине ту Дикса. Секретарша, спотыкаясь, побежала за ней.

— Я позволю вам войти, но буду присутствовать при этом. Я не могу оставить вас без присмотра. У мистера Дикса хранятся секретные документы.

— Мне нужны только игрушки. Вызовите его. Женщина отперла дверь, подошла к письменному столу и воспользовалась телефоном Дикса.

— Он не отвечает. Придется оставить ему сообщение. Мистер Дикс, это Джуна. В вашем кабинете находится лейтенант Даллас. Она настаивает на немедленном разговоре с вами. Перезвоните и сообщите мне, как быть. Не трогайте! — пронзительно завопила секретарша, когда Ева потянулась к заводной машинке. — Я говорю серьезно, лейтенант. Коллекция мистера Дикса очень ценная. И он чрезвычайно дорожит ею. Можете тащить меня хоть в участок, хоть в управление, мне все равно. Он меня уволит, а я дорожу этой работой!

Стремясь успокоить женщину, Ева сунула руки в задние карманы.

— Пибоди, где здесь бульдозер?

— Вот. — Пибоди показала на машинку подбородком. — Но он слишком маленький и красный. Совсем не соответствует описанию мистера Уиттьера. Насколько я понимаю, искомого предмета здесь нет.

Ева повернулась к секретарше:

— Это все?

— Что вы имеете в виду?

— Здесь вся коллекция мистера Дикса?

— О нет. Коллекция мистера Дикса — одна из самых больших в стране. Он собирает ее с детства. Здесь только отдельные образцы. Самые ценные экспонаты хранятся у него дома. Он даже дает их взаймы музеям. Два года назад несколько предметов из его коллекции экспонировались на выставке в музее Метрополитен.

— Где он?

— Я уже сказала, у мистера Дикса встреча в городе. Он должен вернуться…

— Где?

Секретарша вздохнула.

— У него ленч с клиентами в «Красной комнате». На Тридцать третьей улице.

— Если позвонит, скажите ему, чтобы никуда не уходил. Мы едем туда.

После нудного делового ленча Дикс наслаждался послеобеденным мартини в обществе Тревора Уиттьера. На звонок из собственного кабинета он не отреагировал. Утро выдалось хлопотное; теперь можно и отдохнуть.

— В последнее время тебя трудно поймать, — заметил Тревор. — Телефон постоянно занят… Можно подумать, что ты всем вдруг понадобился.

— Это точно, — Дикс усмехнулся и сунул в рот жирную оливку, пропитавшуюся джином. — Ты, наверное, слышал об истории с Самантой? Такое впечатление, что люди не могут говорить ни о чем другом. Каждый старался узнать у меня подробности.

Тревор притворился удивленным.

— С Самантой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги