Читаем Прощай, цирк полностью

Ее веки дрогнули, когда она украдкой бросила взгляд рамку с фотографией. «Может быть, вспомнила мужа, с которым жила так счастливо?» — подумалось мне. Вдруг тетушка, словно ей пришла в голову какая-то мысль, подтянула к себе зеркало и начала наносить на лицо крем.

— Прошло десять лет с тех пор, как я приехала в незнакомую страну. Все это время я жила одна, поэтому теперь я хоть червю рада помочь. Да и как не помочь тому, кто сам протянул руку за помощью… — задумчиво произнесла она и стала хлопать себя по щекам. Я хотела приободрить ее, но так и не нашла нужных слов. Потом она, кряхтя, встала, переоделась в ночную рубашку, расстелила одеяло и легла.

Я устроилась рядом с ней. Она поправила одеяло и стала расспрашивать меня о том, вернусь ли я на родину, есть ли человек, к кому я могла бы пойти, кто смог бы помочь мне, получила ли я регистрационную карточку иностранца. Но я не сумела дать ей ни одного ответа. Сообразив, что я не стану говорить, она глубоко вздохнула и сказала:

— Контроль за регистрацией теперь штука серьезная, что ты собираешься делать? Если надумала бежать, надо было хорошо подготовиться, прежде чем уходить. Как можно было уйти так — почти голой…

— …

— Ты же не намереваешься вернуться к мужу?

— Нет, — ответила я решительно.

— Правильно, если бы ты думала возвратиться, то и не ушла бы в первую очередь, — согласилась тетушка и замолчала.

— Извините… у меня есть просьба.

— Что за просьба?

— Мне надо найти работу. Желательно — подальше отсюда.

— Верно. Так и сделаем. Вот что, для начала ты отдохни несколько дней, а там вместе обдумаем ситуацию.

Она получше закуталась в одеяло и прикрыла глаза. Вероятно, работа у нее была не из легких и порядком выматывала ее, потому что прошло не так много времени, как тетушка захрапела. Я прижалась лицом к ее плечу. От нее исходил слабый аромат: на память пришла баня Чхонсудон. Я вспомнила, как после обеда мы с Ёнок частенько лежали рядышком, болтая обо всем на свете. Неожиданно для себя я поняла, что я скучаю по резкому запаху мыла и масла.

Передо мной возник образ Ёнок, но на него тут же наложилось лицо младшего брата мужа. Я подумала, что они наверняка уже встретились. Муж, возможно, успел позвонить брату, а тот обязательно попытается узнать у Ёнок, куда я могла отправиться. Какое-то время придется воздержаться от звонков Ёнок или кому-либо другому.


Я вспомнила его голос. В моем воображении он пытался мне что-то сообщить. Но сколько бы я ни прислушивалась в надежде, что он подскажет мне путь, которому я должна следовать, или назовет день, когда мы с ним встретимся, я ничего не слышала.

Я силилась вспомнить его лицо. Однако в сознании не отыскалось ни одной ясной картинки. Просто смутный облик некоего мужчины, который то складывался из случайных черт, то снова растворялся. Только мне показалось, что образ стал постепенно проясняться, как вдруг он превратился в младшего брата мужа. На его лице застыло то самое выражение, которое я видела тогда, у лагерстремии, когда я вручала ему номер телефона Ёнок. Чем отчаяннее я старалась воскресить в памяти его черты, тем чаще они подменялись чертами младшего брата мужа. Я тряхнула головой. Теперь мы с братом мужа стали совершенно чужими людьми. Я закрыла глаза, стирая из мыслей его образ.


Внезапно мышцы в нижней части живота точно стянуло жгутом. Боль, зародившаяся внизу, прострелила поясницу и плечи, добралась до макушки. До сих пор со мной не случалось подобного. Было такое ощущение, что низ живота скрутило узлом. Приступы происходили с равными промежутками времени, и я с сомнением поглядела на тетушку, размышляя, стоит ли мне ее будить. Она спала мертвым сном, изредка нарушая тишину храпом. Я погладила живот. Боль постепенно стихла.

Я решила думать только о будущей работе. «Я стану счастливой. Встречу его и смогу вместе с ним вернуться на родину, — повторяла я точно как в день отъезда из Яньцзи. — Я стану счастливой». Я снова и снова шептала эти слова. Теперь я должна только надеяться и ждать. Но мои мечты — мой милый малыш слабел с каждым днем. Счастье не принадлежит тебе, оно не приходит только потому, что ты его ждешь. Нить накаливания стоваттной лампочки дрожала, давая мутный свет.


Взгляд женщины, сидевшей прямо на полу в подземном переходе, мимолетно скользнул по мне и снова остановился на какой-то точке в воздухе. Ее глаза, еще недавно ощупывающие меня, казалось, были подернуты пеленой тумана. В ее чертах сквозила отрешенность, но вместе с тем и недовольство; а взор таил неизбывную печаль. Она сидела недвижно, молча, пристально глядя вдаль, в пустоту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная корейская литература

Сеул, зима 1964 года
Сеул, зима 1964 года

Ким Сын Ок (род. в 1941) — один из выдающихся современных корейских писателей, великолепный мастер прозы. Несмотря на то, что среди прозаиков современной корейской литературы продолжительность его литературной деятельности сравнительно коротка, созданные им немногие произведения, в которых глазами современника превосходно изображено переломное время эпохи шестидесятых годов XX в., обладают неповторимой индивидуальностью. Благодаря своей чувственной стилистике, живому и меткому языку, а также лаконичности изложения Ким Сын Ок имеет репутацию «алхимика прозы». Критики определяют его творчество как «революцию чувственности».Талант Ким Сын Ока многогранен: он прославился и как художник-карикатурист, и как сценарист и режиссер. Он является лауреатом множества самых престижных литературных премий Кореи.

Сын Ок Ким

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Сказание о новых кисэн
Сказание о новых кисэн

Роман повествует о кисэн, о женщинах легкого поведения — неотъемлемой части корейской культуры, сыгравшей большую роль в становлении и понимании роли женщины в обществе. Кисэн — вовсе не проститутка в обиходном понимании этого слова. Кисэны появились во времена династии Корё (935–1392). Это были артистки, развлекавшие на пирах королей. Нередко они достигали высот в искусстве, поэзии и литературе.Обращаясь к этой сложной теме, автор не восхваляет и не критикует кисэн, а рассматривает их мировоззрение, мысли, сомнения, переживания, предлагая читателю самому окунуться в их мир и дать оценку этому феномену корейского общества.Каждому из нас для обретения спокойствия и гармонии души полезно временами оглянуться назад. Ведь часто будущее прячется за нашими действиями в прошлом. Осмысление прошлого может дать нам ключ к решению проблем будущего, поможет обрести силы жить дальше. История жизни кисэн, описанная в романе, должна заставить нас остановиться на мгновенье, оглянуться назад и задуматься о том, о чем мы порой забываем из-за суеты повседневной жизни.

Ли Хён Су

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Тайная жизнь растений
Тайная жизнь растений

Перед вами роман-размышление о смысле жизни, о природе человека, о парадоксальном сочетании низменного и возвышенного, животного и духовного, одновременно подразумевающих и исключающих друг друга.Люди и растения. Ветвистые деревья, кустарники, благоуханные цветы и душистые травы — у каждого растения своя судьба, свой характер, свое предназначение, но все они одно целое. Так и люди. Роман повествует о судьбе, о выборе человека, о страстях, живущих в каждом из нас, и, конечно, о любви — огромной, всепоглощающей, о любви, которая делает человека самим собой.В романе философские аллегории искусно переплетаются с детективным сюжетом — каждый герой хранит свою тайну, и все секреты постепенно раскрываются в ходе повествования.Возрастные ограничения: 18+

Ли Сын У

Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы

Похожие книги

Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза