Она не нашлась, что ответить, отошла к двери во внутренние покои и чуть было не села мимо стула.
— Куда делись деньги? — спросил я, подойдя к ней вплотную.
Она отвернулась от меня.
— Какие деньги?
— Те, что Элдон Свейн похитил из банка.
— Он перемахнул через границу в Мексику и деньги взял с собой. Я оставалась в Даго. Он обещал приехать за мной, но так и не объявился. И я вышла за Ларри Чалмерса. Вот вам и весь сказ.
— Что Элдон сделал с деньгами в Мексике?
— Ходили слухи, будто он их лишился. Будто на него напали в Байе бандиты, отняли деньги, тем все и кончилось.
— Как звали этих бандитов, Рита?
— Откуда мне знать. Ходили тогда такие слухи, а как на самом деле вышло, я не знаю.
— Я передам вам слухи похлеще. Бандитов звали Ларри и Рита, и деньги они украли не в Мексике. Элдон Свейн и не думал переходить границу. Вы обвели его вокруг пальца и вместе с Ларри стащили у него деньги. Вот с тех-то пор бандиты и жили безбедно. Вплоть до сегодняшнего дня.
— Вам ничего не доказать! Ни в жизнь.
Она чуть не кричала, будто надеялась заглушить криком и мой голос, и давние слухи. В дверях показался Тратвелл.
— Что тут происходит? — строго посмотрел он на меня. — Что вы хотите доказать?
— Мы беседовали о том, что случилось с деньгами Свейна. Миссис Чалмерс утверждает, что деньги достались мексиканским бандитам. Но я более чем уверен, что они с Чалмерсом обманом отобрали их у Свейна. И произошло это, скорее всего, через день-два после того, как Свейн похитил деньги и привез их в Сан-Диего, где она его поджидала.
Миссис Чалмерс подняла глаза: видно, в своей импровизации я попал в точку. Это непроизвольное движение выдало ее; лицо Тратвелла вдруг сжалось — так рука сжимается в кулак.
— Они украли машину, — продолжал я, — и привезли деньги в Пасифик-Пойнт, в особняк Чалмерсов. Было это третьего июля сорок пятого года. Ларри и Рита инсценировали ограбление, хотя на самом деле все обстояло наоборот. Задача оказалась не из трудных, потому что мать Ларри к этому времени ослепла. К этому же у Ларри, должно быть, имелись ключи и шифр от сейфа. Они сложили деньги в сейф.
Айрин подошла к Тратвеллу и взяла его за руку.
— Не верьте ему, я в тот вечер была километров за сто от Пасифик-Пойнта, не меньше.
— Ну а Ларри? — спросил Тратвелл.
— Да, Да! Это все его рук дело. С тех пор, как его мать ослепла, она перестала пользоваться сейфом, ну вот он и рассчитал, что нам не найти лучше места, чтобы спрятать деньги, то есть я хочу...
Тратвелл оттолкнул ее от себя.
— Вы были в тот вечер с Ларри? Были или нет?
— Ларри меня заставил. Револьвером грозил.
— Значит, за рулем сидели вы, — сказал Тратвелл. — Вы задавили мою жену.
Женщина опустила голову.
— Это все Ларри виноват. Понимаете, она его узнала, поэтому он вырвал у меня руль и погнал машину. Я не смогла затормозить, и мы ее задавили. Он так и гнал всю дорогу до самого Диего.
— Не могу этого слышать, — Тратвелл схватил ее за плечи и стал трясти. — Где ваш муж?
— Дома. Я вам уже говорила, что он скверно себя чувствует. У него временное помрачение.
— Он по-прежнему опасен, — сказал я Тратвеллу. — Вам не кажется, что нам надо пригласить Лэкленда?
— Нет, не раньше чем я переговорю с Чалмерсом. Вы пойдете со мной. И вы тоже, миссис Чалмерс.
Она снова втиснулась между нами на переднее сиденье тратвелловского «кадиллака» и пожирала глазами дорогу, словно чудом уцелевшая жертва аварии, которая только и ждет от судьбы что новых напастей.
— В то утро, когда Ник отравился, — спросил я, — где были вы?
— Спала. Я сама накануне приняла пару таблеток хлоральгидрата.
— Ваш муж тоже спал?
— Откуда мне знать. Мы спим в разных комнатах.
— Когда он уехал на поиски Ника?
— Сразу после того, как вы ушли.
— Он сам вел «роллс»?
— Да.
— Куда он поехал?
— Не знаю. Наверное, колесил по округе. В возбуждении он носится как сумасшедший. А потом может неделю сидеть как истукан.
— Он поехал в Сан-Диего, миссис Чалмерс. У меня есть улики, свидетельствующие о том, что Ник был с ним в машине — он лежал в бессознательном состоянии на заднем сиденье под пледом.
— Какая-то ерунда. Не понимаю, зачем Ларри понадобилось его прятать?
— А ваш муж отлично понимал. Когда Ник вылез из окна ванной, ваш муж уже ждал его в саду. Стукнул лопатой или чем-то другим по голове и прятал в «роллсе» до тех пор, пока сам не смог поехать в Сан-Диего.
— Зачем ему было так поступать с сыном?
— А Ник не его сын. Он сын Элдона Свейна, и вашему мужу это прекрасно известно. Вы забываете собственную биографию, миссис Чалмерс.
Она метнула взгляд в мою сторону.
— Если б я могла ее забыть!
— Похоже, что Ник знал и догадывался о том, чей он сын, — сказал я. — Во всяком случае, он пытался узнать, как умер Элдон Свейн. И с каждым днем был все ближе к истине.
— Ник сам застрелил Элдона.