– Я играю теми картами, которые сдала мне жизнь. Итак, я остаюсь в вашем доме или мне завтра вернуться в агентство?
Он пристально посмотрел на нее.
– Я не могу оставить вас у себя на службе, и это никак не относится к моим сестрам.
– Вздор! – возразила Эсмеральда. – Вы здесь не живете. Если находите меня настолько неприятной, мы можем с юными леди ездить в отдельном экипаже.
– Вы меня не поняли…
Его губы были так близко…
Он вынул из ее волос шпильку и уронил на пол.
– Что это вы делаете?
Тихий смешок сорвался с его губ:
– Хочу посмотреть на ваши волосы, вот и распускаю.
За первой шпилькой последовала вторая. Эсмеральда почувствовала, что сил отстраниться у нее нет: его руки в волосах словно зачаровали, и она не могла двинуться. Третья шпилька полетела на пол, и несколько прядей опустились ниже плеч.
– Разве не знаете: единственное, что я нахожу в вас неприятными, – это привычка стягивать свои роскошные золотисто-каштановые волосы в тугой узел на затылке и носить серое.
– Но такой внешний вид соответствует моему положению.
– Теперь нет. Вы знаете, что я не мог целовать вас, пока вы жили у меня в доме.
– Только существо без совести и чести способно воспользоваться беззащитностью служанки.
Еще одна шпилька выскользнула из узла, и стеклянные бусы, которыми она украшала прическу, плюхнулись на ковер у их ног. Герцог с удовольствием провел пальцами по упавшим ей на плечи длинным прядям. Улыбка на его лице была нежной и серьезной.
– Так гораздо лучше.
Сердце Эсмеральды буквально таяло.
– Но и теперь, когда я знаю, что вы невинная, воспитанная в строгости молодая леди и мы равны, все равно не должен вас целовать.
– Равны? – презрительно фыркнула Эсмеральда, почувствовав, как неприязнь к аристократам опять поднялась в душе. – Шутите? Разве я могу быть ровней герцогу?
Он прижал палец к ее губам, чтобы заставить замолчать, и она, вместо того чтобы отпрянуть, не моргнув глазом приняла прикосновение.
Он так оглядывал ее лицо, словно пытался что-то отыскать и никак не находил.
– В обществе мы равны, Эсмеральда. Если вы останетесь здесь, то каждый раз, когда стану приезжать сюда, я захочу вас поцеловать.
Тыльной стороной ладони он медленно, нежно провел по ее щекам.
– Даже герцог не всегда может получить то, чего хочет, – возразила она.
– Я объясню, от чего благородно пытаюсь вас спасти. Я желаю вас, Эсмеральда, желаю с отчаянием утопающего, который пытается добраться до берега.
В его лице было столько нежности, что у нее перехватило дыхание. Он ласкал пальцем ее губы, а у нее не было сил ему запретить.
– Я хочу целовать ваши прекрасные губы.
Она тоже этого хотела. А пальцы герцога скользнули к ложбинке у горла.
– Я хочу целовать вас здесь, где чувствуется пульсация крови, воспламененной моими прикосновениями.
«Да».
Его рука спустилась ниже, обхватила грудь, сжала и стала гладить.
– Я хочу целовать вас здесь, где ощущаю биение сердца, такое частое, что это возбуждает меня.
По-прежнему глядя ей в глаза, он сжал ее талию, потом положил распластанную ладонь ей на живот.
Тихий стон сорвался с ее губ, и она услышала, как участилось его дыхание.
Он ждал.
Его рука так же медленно поползла вниз и сжала холмик у развилки ее бедер.
Она ахнула от удивления, но не пошевелилась, все еще слишком поглощенная своими ощущениями.
– Вы неотразимы. Я хочу лечь с вами и сделать своей. Теперь вы понимаете, почему не можете оставаться здесь, где мне так просто добраться до вас?
Тело Эсмеральды горело от желания и страсти. Рука Гриффина была теплой, твердой и странно успокаивающей, хотя ей должно быть страшно оттого, что он дотрагивался до нее столь непристойным образом. Как бы то ни было, она не желала, чтобы он отнял руку.
– Если пытаетесь запугать меня, ничего не получится.
– Это пугает меня, Эсмеральда. – Его голос был тихим, хриплым, манящим. – Ты искушаешь меня, как ни одна другая. Знаешь ли ты, что теперь, после того как я держал тебя в объятиях и целовал, мне будет еще труднее держаться на расстоянии?
Он убрал руку и отступил:
– Что же мне теперь с тобой делать?
– Оставьте здесь. Не отсылайте. Позвольте мне по-прежнему приглядывать за юными леди.
Она продолжала настаивать, несмотря на то что не имела на это права.
– Если вы действительно человек чести, то не отступитесь от данного мне слова.
– Честь? – с кривой усмешкой произнес Гриффин. – По двум причинам я, как человек чести, вообще не должен был вас касаться. Первая – вы у меня на службе, и вторая – вы благородная невинная леди, а я таких никогда не трогаю.
– Я вам верю.
– Вот в этом я сомневаюсь. Я хоть и неслабый, но всего лишь мужчина, а перед вашим очарованием устоять невозможно.
– Я понимаю ваши чувства и принимаю их.
– Ну а я не могу, – прошептал Гриффин и отвернулся.
Откуда-то у нее нашлось мужество не спасовать перед ним. Возможно, страх исчез потому, что ей просто нечего терять.
Эсмеральда неожиданно для себя схватила его за руку и вынудила повернуться к ней лицом.