— Может, ты прекратишь это? — спрашиваю оскорблённо, чувствуя, что он снова собирается поцеловать меня.
— Очень забавно наблюдать за твоим выражением лица, когда я тебя обнимаю. Это смесь обиды и возбуждения. Никогда не видел подобной реакции она поцелуй.
Смеётся, засранец. Я рада, что хоть у кого-то из нас двоих есть повод для радости.
— Хочешь расслабиться ненадолго? — спрашивает он почти сладким голосом.
— Нет, — отрезаю сухо, но совершаю ошибку, посмотрев в синие глаза, в которых тебе кажется, что ты тонешь. — Даже не вздумай сделать то, что ты делаешь… — предупреждаю я его.
Он изображает святую невинность.
— А что я делаю?
Ты сам знаешь, что! Отпусти меня, проклятый!
Его объятие очень крепкое.
— В обмен на поцелуй… — осмеливается он.
Не могу в это поверить.
— Эй, ты дьявол? Нет, потому что Йен, которого я знаю, совсем легкомысленный.
— Добрый брат-близнец перед тобой страдает от нехватки любви, — говорит мне он, смеясь.
— Тебе, правда, нужен поцелуй? А потом ты оставишь меня в покое? — спрашиваю я, доведённая до крайности.
— Если он будет хорошим, обещаю освободить тебя, — говорит мне торжественно.
— Приложив усилие, приближаю своё лицо к нему. Он закрывает глаза, прижимает меня к себе и целует. Нельзя сказать, что он один из тех, кто теряет время. Но не моя сестра! Она появляется на сцене несколько минут спустя и, шокированная, замирает и смотрит на нас, пока мы не отходим друг от друга.
— О, святые небеса, — говорит она, теряя дар речи и смотря на меня так, словно я - марсианка.
Я собираюсь что-то сказать, но это совершенно не её дело!
— Ты нас искала? — спрашиваю её совершенно спокойно, даже в тон голоса. Мой вид же явно куда менее убедительный.
— Да, ужин готов, — сообщает она нам, продолжая смотреть на нас и изумлением. Она ведь уже видела раньше, как двое людей целуются, разве нет?
— Спасибо. Пойдём, Йен? — спрашиваю я его, будто бы ничего не случилось.
Когда я прохожу мимо моей сестры, она стоит всё так же неподвижно. Надеюсь, ей удастся прийти в себя до ужина.
ГЛАВА 24
Без тени сомнения, это будет наихудший ужин в моей жизни. Еда ужасная, да и компания не особо расслабляющая. Но кого я обманываю, здесь собрались наименее спокойные люди в мире!
Моя сестра то и делает, что бросает на меня убийственные взгляды, а моя мать отказывается смотреть мне в лицо. Подозреваю, что она изо всех сил сдерживается, чтобы не ляпнуть какой-нибудь злобный комментарий, потому что надо прислуживать представителю знати, а то, что она делает, определённо сводит её с ума.
— Итак, Йен, — начинает моя сестра. — Кем ты работаешь?
Вопрос может показаться безобидным, но учитывая её присутствие при одной щекотливой сцене, я не сомневаюсь, что она собирается добраться и до остального.
— Я финансовый эксперт отдела, — терпеливо объясняет он, прекрасно осознавая, что его уравновешенность на самом деле непрочная.
— И тебе нравится твоя работа? — снова спрашивает Стейси.
— Да, очень, — заверяет Йен. Не похоже, что Стейси рада это слышать.
— Тогда получается, что ты исполняешь совсем другую работу, чем моя сестра…
— Да, она адвокат. Мы дополняем друг друга, — говорит Йен. Возможно, этого можно было избежать.
Стейси бросает на него убийственный взгляд.
— Помимо работы в одном и том же банке, я бы сказала, что ты и моя сестра очень разные. Слишком разные, — подчёркивает она.
И премия за деликатность вручается Стейси Перси!
Решаю вмешаться.
— Йен – коллега, ясно? — говорю ей жёстким голосом.
По её губам пробегает издевательская улыбочка, которая не остаётся незамеченной для моей матери. Отлично, именно этого она нам и хотела.
— Йен, тебе нравится овощной суп? — спрашивает моя мать у Йена, который с трудом пытается проглотить ещё одну ложку супа. Я даже ценю его усилия.
— Очень вкусный, — убеждает он её с такой ослепительной улыбкой, что, кажется, на несколько мгновений моя мать отступает перед его чарами.
— И ты не занимаешься делами семьи? — спрашивает Том. Как по мне, он мог бы и продолжать дремать.
— На данный момент, нет. Мой дедушка и мой отец больше подходят для этого.
— И, следовательно, ты зарабатываешь себе на жизнь… — добавляет с иронией Том.
— Как и любой другой человек, — спокойно заверяет его Йен.
— Ну, не совсем как любой, — отрезает моя сестра. — Никто из нас здесь не зарабатывает такие суммы.
Йен серьёзно на неё смотрит.
— Твоя сестра, например.
— Йен, моя семья старается забыть об этом, — объясняю я, пытаясь развеселить его.
Но Йен не хочет отступать.
— Почему? Ты замечательно выполняешь свою работу, я уверен, что твоя семья знает и ценит это.
— У Дженни хорошо получается помогать богатым людям стать ещё богаче. Куда уж ещё ценить? — перебивает моя мать с очень серьёзным видом.
— Почему же, разве только та работа имеет ценность, которая занимается лишь бедными людьми? — иронично спрашивает Йен.
Сейчас начнётся битва титанов.
— Конечно, она имеет большую ценность, — подчёркивает моя мать, которая явно не стыдится выдвигать собственные идеи.
Йен смотрит на неё с сомнением.