Читаем Просмотренные до рассвета (СИ) полностью

Перед уроком Прорицаний Гермиона застала Малфоя и Панси у раздевалки мальчиков. Перед внутренним взором возникло, как он кладет руку Панси на задницу, а потом толкает ее в раздевалку. Гермиона опустила взгляд в пол. Малфой обогнал ее, за ним следом шла Панси. Они оба присоединились к компании слизеринцев, которая уже направлялась по узкому коридору в класс Прорицаний.

Гермиона последовала за ними и вошла в кабинет, погруженный в красноватый сумрак. Здесь ничего не изменилось с тех пор, как она была тут в последний раз: огонь в камине, странный запах, столики, покрытые скатертями, хрустальный шар на каждом. Гермиона сделала шаг, чтобы сесть за столик с Парвати, но была остановлена профессором Трелони.

— К нам вернулась Гермиона Грейнджер… — протянула та. — Все места заняты. Разве что… — Трелони посмотрела в хрустальный шар и воскликнула: — Да… Да… Гермиона Грейнджер встанет за стол с мистером… Малфоем.

Затем профессор взмахнула руками и попятилась.

— Смерть, мои дорогие, — произнесла она, глядя на Гермиону через свои огромные очки. Потрясла головой, словно отгоняла видение в голове, попятилась снова и чуть не упала, споткнувшись о лежащий на полу пуф. — Я увидела смерть…

Класс зашушукался, обсуждая предсказание. Гермиона пробралась к столику, за которым стоял Малфой.

— Драко, ты знаешь, что когда люди смотрят на звезды, в этот момент они вместе?

Малфой усмехнулся в ответ.

Они по очереди смотрели в хрустальный шар, пытаясь увидеть будущее, пока перед глазами не засияли линии жизни. А потом поток времени поглотил их.

Сон закончился, но Гермиона ленилась открыть глаза, чувствуя необыкновенную легкость, словно всю ее усталость, сожаления и тяжелые мысли кто-то просто стёр. Когда Драко выдыхал воздух, она чувствовала запах его дыхания, такой личный и такой знакомый. По утрам они просыпались так, а потом продолжали лежать в постели, если он никуда не уходил. Иногда занимались любовью. Так она лежала в полусне, наслаждаясь своим новым состоянием, обнимая Драко, пока не вспомнила, что с ними случилось.

Теодор Нотт запер ее в темной комнате. Она отключилась и совершила путешествие в мир возможностей. В тот момент Драко должен был создать Крестраж, но он почувствовал, что она в беде, и нашел ее. Завязалась битва, из которой Гермиона отчетливо помнила смертельное заклинание, которое попало в Драко, и оживший маховик времени.

Гермиона провела ладонью по лбу, но не нашла рану, провела ладонью по лицу, но не нашла следы крови. Распахнула глаза и увидела Драко. Как же у него отросли волосы. Совсем как в школе. Она и не замечала этого. Гермиона приподнялась на локтях и нагнулась, чтобы поцеловать его. Даже в полутьме стало ясно, что он… он был другим. Он… он был подростком.

Они лежали на полу. Кругом столы, покрытые темной скатертью, тусклые хрустальные шары на каждом, тяжелые портьеры, между которыми едва пробивался свет. Огонь в камине был погашен. Было холодно, но душно. Кабинет Трелони…

Но как случилось, что они оказались здесь?

К ней резко вернулась память: Гарри, который следил за Малфоем, отборочные и конфундус, который она зачем-то послала в Маклаггена, Рон, который должен был ей нравиться… И они с Малфоем. Она уснула в своей постели в спальне Гриффиндора, а проснулась здесь. Был понедельник, скоро начнется урок Прорицаний. Надо встать, пока кто-нибудь не застал их с Драко вместе.

Она попробовала встать, но в этот момент Драко открыл глаза и притянул ее к себе. Гермиона уткнулась носом ему в щеку. Они лежали так, наверное, минуту, длиннейшую минуту в ее жизни, когда она чувствовала каждый стук его сердца. А потом он ее оттолкнул и вскочил, хватаясь за горло. Гермиона встала с пола.

— Что это было? — сказал Драко, осматриваясь.

— Ты о чем?

— Я… мне показалось, словно я… — он потер горло, несколько раз глубоко вдохнул и произнес: — Что мы тут делаем?

Он был одет в черную пижаму, а Гермиона обнаружила, что на ней надета длинная футболка с утятами, в которой она спала.

— Понятия не имею.

Драко отодвинул штору. За окном уже было светло. Сыпал снег.

— Скоро уроки начнутся, — сказал он. — Идем.

— Да, — ответила она, не двигаясь с места. — Ты первый. Я после.

— Ладно. — Он быстро поцеловал ее, а затем скрылся в двери.

Когда его шаги стихли, послышались голоса:

— Смотри, она тут…

В кабинет вбежал Гарри в пижаме и тапочках и с палочкой наготове, за его спиной сопел Рон.

— Ты что тут делаешь? Мы тебя замучились искать по всему замку. — Гарри тяжело дышал. — Ты в порядке, Гермиона?

— Всё в порядке.

— Ты почему не сказала никому, что пойдешь заниматься Прорицаниями ночью? — спросил Рон.

— Рон, я хожу на руны.

После того урока, на котором Трелони поставила ее вместе с Малфоем, а потом начала нести очередную чушь, Гермиона окончательно решила, что Прорицания не для нее.

— А что ты тогда тут делаешь? — продолжал допытываться Рон.

— Ты исчезла из спальни, — объяснил Гарри. — Мы искали тебя на карте мародеров. Тебя нигде не было, а потом увидели, что ты появилась в кабинете Прорицаний.

— С хорьком, — добавил Рон.

— Мы видели его в коридоре, — сказал Гарри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы