Читаем Проснись для любви полностью

— Что это? Послушай, ты очень нравишься Джексону?

Он взглянул на нее, ища подтверждения. Она погладила его по голове.

— Я надеюсь, да.

Ей так хотелось в это верить!

— Что это вы рассматриваете?

Джексон, в белой рубашке с расстегнутым воротом и синевато-серых брюках, подошел к ним, шутливо взъерошив волосы Ника и чмокнув Тейлор в шею.

— Доброе утро, супруга.

Выбросив из головы тревожные мысли, Тейлор откликнулась:

— Доброе утро, супруг.

Он протянул руку и повернул газету так, чтобы можно было прочитать статью.

— Что ж, тут нет ничего оскорбительного.

Ник вышел, чтобы собираться в школу, и Тейлор позволила себе заметить:

— Ты обратил внимание, что обо мне говорится как о твоей очаровательной новой жене?

Она обернулась через плечо, стараясь держаться так же непринужденно, как и Джексон. Несомненно, он сказал бы что-нибудь, если бы на фотографии было то, что ей померещилось. Какое разочарование! Ее поразило, с какой силой она жаждет его любви.

Джексон повернул жену лицом к себе, и теплые темные глаза встретили его взгляд.

— Он не знает твоего темперамента.

Тейлор состроила ему гримасу и получила в ответ поцелуй. Руки Джексона скользнули под ее толстый махровый халат и прикоснулись к груди.

— У меня сегодня важная встреча, — прошептал он, не отнимая губ. А через минуту: — Может быть, удастся ее отложить.

Она с трудом отстранилась от него.

— Хочешь кофе?

Джексон улыбнулся.

— Я хочу тебя.

Тейлор поспешила вложить чашку ему в руки, чтобы он не придумал какую-нибудь шалость.

После завтрака Тейлор проводила своих мужчин и большую часть дня провела в последних приготовлениях к вечеринке. Покончив с этим, она принялась обзванивать своих друзей, чтобы созвать их на другое мероприятие.

— Вечер у Джексона Санторини? — переспросила одна из подруг. — Ты уверена, что он захочет видеть таких мелких сошек?

— Дурочка, он женился на одной из нас.

— Да, но ты всегда возвышалась над средним уровнем. Я примчусь к тебе на всех парах. Через неделю увидимся.

— Пока, Тина.

Когда Тейлор повесила трубку, она ощутила легкое беспокойство. Она думала, что дом Джексона в ее распоряжении, но, может быть, он все-таки будет возражать. В их сделке ничего не говорилось о том, что она получает все права балованной и любимой жены. Ей стало не по себе, и она набрала номер Джексона.

—  Cara?

Его заметная теплота успокоила ее.

— Джексон, я задумала пригласить кое-кого из друзей, в том числе со студии, к нам домой. — Нет ответа. — Ты не против?

— Это твои друзья?

Тейлор удивила странная нотка в его голосе.

— Да.

— Тогда милости прошу в мой дом. — Он вздохнул. — Секретарши меня не линчуют?

Вот, значит, в чем дело, с облегчением подумала Тейлор.

— Нет, я тебя уберегу.

— И впредь делай так же, piccola.

Это было сказано тихо, но сердце Тейлор словно поразила молния. Или ей пригрезилась невообразимая нежность в этом глубоком голосе?

— Договорились, — пообещала она. — Ничего не слышно от Лэнса?

— Ничего определенного, но, похоже, он собирается отозвать иск. Если что-нибудь произойдет, я тебе сообщу.

Повесив трубку, Тейлор еще долго размышляла о разговоре с мужем.

Поздним вечером Тейлор сидела у туалетного столика, повернувшись спиной к Джексону. Тот лежал на кровати, заложив руки за голову, и наблюдал за тем, как она готовится к отходу ко сну. Хотя на Тейлор была шелковая ночная рубашка до щиколоток, его горячий взгляд заставлял ее чувствовать себя практически не одетой.

Поймав в зеркале его внимательный взгляд, она спросила:

— О чем ты так напряженно думаешь?

— Лэнс полностью отозвал иск. Подтверждение пришло в пять часов. Кроме того, мне удалось его убедить, что было бы мудро с его стороны дать согласие на усыновление. — Лицо Джексона приняло циничное выражение. — Лэнс Хигерти тонко различает звон монет.

От радости у Тейлор закружилась голова.

— Ой, Джексон! Спасибо тебе!

Она отложила кисточку и повернулась к нему, чтобы броситься в его объятия. Но, посмотрев на него, она увидела, что его лицо сделалось еще более серьезным.

— Что с тобой?

Чтобы чем-то себя занять, она принялась заплетать косу; она не знала, как себя вести, когда ее муж вдруг делался настолько неприступным.

— Скажи мне только одно: ты хочешь когда-нибудь родить мне ребенка?

— Я… У меня еще не было времени подумать об этом, — в ужасе солгала Тейлор.

Если у нее будет ребенок от Джексона, она попадет в абсолютную зависимость от него, их связь окажется столь неразрывной, что бегство будет невозможно. Ее сильный муж-собственник никогда не откажется от права день за днем наблюдать, как растет его ребенок. И она тоже не откажется. Хуже того: произведенная ею на свет новая жизнь свяжет все ее чувства в такой тугой узел, что она скорее всего не сможет не полюбить Джексона. А мысль о любви к мужчине до сих пор приводит ее в ужас.

— Когда ты хочешь иметь ребенка?

— Скоро. — Тейлор встретила взгляд темных глаз Джексона. — Для нашего ребенка тоже будет открыт опекунский фонд. Подумай и об этом.

— Я… Да.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже