— О'кей, тогда давайте оставим вопрос о том, что с этого было Великому Герцогу Элигору, хотя я думаю, что это тоже достаточно важно. Помогите мне с последним вопросом. Вы же знаете о моем нынешнем партнере, Клэренсе?
— Клэренсе?
— Прошу прощения, шутка для своих. Харахелиэль. Земное имя — Гаррисон Элай. Сначала ему поручили следить за адвокатом Сэммариэлем, потом он решил, что Сэм просто попал под раздачу, и, типа… решил попытать счастья со мной. Он был среди тех, кого вы забрали во время вылета в Каинос, но его вернули обратно на Землю, вроде того, что вы предлагаете мне, если я перестану задавать вопросы.
— А,
— Точно. Ну, очевидно, вместо того, чтобы пройти нормальную учебку, как Сэм и я, когда мы пошли служить в Отряд ответного удара, когда Клэренса готовили к выполнению секретного задания большого начальства, его послали в другое место. Такое, о котором я никогда не слышал. Учили обращаться с оружием, и все такое.
— Да? И что? Это же был план Энаиты, сынок.
Он действительно говорил, как армейский офицер. От одного звука его голоса хотелось встать и отдать честь.
— Она хотела иметь информатора, который бы следил за Волхвами и был ей подконтролен, чтобы ей не беспокоиться — или, если все пойдет плохо, у нее было оправдание, что она уже начала расследовать дело. Но я ей никогда не доверял.
— Это звучит абсолютно правильно, командир. Совершенно логично. Проблема лишь в том, что это не так.
Очень долгая пауза.
— Что?
— Вы меня слышали. Это не так. Вы хотите знать, что тут
— Сынок, это становится опасно близким к…
— Мы оба прекрасно знаем, к чему это опасно близко, Караэль. Командир. Вы можете заставить меня молчать тысячью и одним способом. Но, раз уж мы здесь, сначала выслушайте меня.
Да, я понимал, что веду себя глупо и безрассудно — я
— Понимаете, единственная схема, в которой все становится логично, — та, в которой Энаита действовала не одна. С самого начала. Кто-то еще должен был в точности знать, когда и где произойдет первая пропажа души, поскольку лишь участвующие в этом могли бы так быстро поднять тревогу, чтобы вокруг дома Эдварда Уокера собралась целая толпа ангелов и демонов.
— Элигор…
— Не имел реальных причин пакостить Энаите, поскольку ее план больше вредил Небесам, чем Аду. Это не означает, что такое невозможно, но делает такую возможность не слишком логичной.
— Но почему же какой-то ее…
— Я не уверен. Предупреждение? Или просто затем, чтобы некоторые вещи побыстрее стали достоянием гласности — страховка, для того, чтобы использовать это потом? Возможно, мы никогда не узнаем этого.
Повисла тяжелая тишина.
— И?..
— И это дело с Самкиэлем. Зачем бы вам одобрять подобное сотрудничество с Энаитой, если вы сами ей не помогали — или не делали вид, что помогаете? Поскольку, если бы она хотела иметь возможность заявить, что она уже начала расследование, в случае, если дела пошли бы плохо, ее партнер тоже хотел бы этого. Что может быть лучше, чем возможность сказать: «Я направил ее к моему старому товарищу Самкиэлю именно для того, чтобы следить за тем, что она делает. Если бы я знал, что она виновна в преступлениях против Небес, конечно же, я предпринял бы экстренные меры, ля-ля-ля».
Голос Караэля стал настолько ровным, что на него можно было бы поставить полный стакан, не пролив ни капли.
— Ты знаешь, сынок, что это ничем не доказуемо. Просто рассуждения.
— Безусловно, командир,
Я попытался сказать это увереннее, чем чувствовал себя на самом деле, но сложно быть отважным, когда понимаешь, что тот, кого ты обвиняешь в серьезных преступлениях, способен погасить тебя с той же легкостью, что свечку на торте.
— Но это приводит к более серьезным вопросам. Чего же хотел Элигор? Зачем Всаднику рисковать своим статусом в Аду, давая своим врагам возможность уничтожить его, если они докажут его сделку с Энаитой? Которая, как мы теперь знаем, была несколько неуравновешенна, не настолько осторожна, как следовало бы, склонна уничтожать союзников и не слишком популярна на Небесах.
— Говори.
— Затем, что он, на самом деле, не хотел заключать сделку с Энаитой — он хотел выйти на связь с кем-то еще. Тем, с кем мог бы заключить долговременный союз. Тем, кто
Повисла тишина, столь величественная, что у меня было достаточно времени подумать, как это — быть полностью стертым из бытия.