Честь разбудить меня досталась Алиму, охраняющему дом под утро. Я, разумеется, сначала не хотел даже поднимать от постели голову, но его упорный стук в дверь пробудил мою бдительность, решившую, что из-за пустяка так стучать не будут.
Оказалось, еще как будут.
- Господин, - в голосе и позе охранника звучит почти преданность, - там посыльный с сообщением.
- Он сказал, с каким? - зевая, поинтересовался я, по тону охранника сообразив, что ничего неприятного не произошло.
Когда случается беда, слуги имеют обыкновение прибегать с выпученными глазами и орать истошными голосами.
- Да. Ваше судно входит в гавань.
- А! И долго… оно будет входить? Ну, я имею в виду… когда, наконец, причалит? - прикидывая, успею я позавтракать или нет, бурчу, натягивая одежду.
- Часа через три, - недоуменно сообщает Алим не найдя на моем лице соответствующих такому событию эмоций.
Ну да, я, наверное, должен был сейчас изобразить танец дикарей с южных островов или устроить импровизированный молебен в честь всех Останских богов, которых в местном пантеоне чуть ли не три сотни. На каждый случай жизни свой.
- И нужно было меня будить так рано? Ладно, иди, скажи Тошипу, что через несколько минут я приду в кухню пить чай, - отправляю охранника из спальни, но он смущенно мнется.
- Алим, - поняв, что нужно раз и навсегда разобраться с проблемой общения, делаю к останцу пару шагов, - я никогда не жил в Дильшаре, лишь был тут по делам пару раз и потому могу не знать каких-то правил. Поэтому, если ты заметишь, что я делаю что-то не так, подсказывай пожалуйста, или потихоньку исправляй сам. Что я сейчас сделал не так?
- Прости, господин, я не знал, - с невольным облегчением вздыхает охранник, - нужно позвать посыльного в дом и хорошо покормить за добрые новости. Тошип уже жарит мясо. Потом нужно сесть в повозку и ехать на пристань, кидая медные монеты нищим. На пристани нужно стоять и бросать монеты в воду, чтобы судно удачно причалило.
Ох и заморочки! Прямо цирк, а не деловая встреча. Они, там, в Этавире, разве не знали, что я терпеть не могу таких представлений?! Не могли подогнать мне простенький караван, надеюсь, ему не надо посыпать дорогу медью?!
- А нельзя послать вместо себя помощника? - еще надеясь увильнуть от этой церемонии, с надеждой спросил я, но охранник только сочувствующе покачал головой.
Показалось мне, или в глубине его глаз точно прыгали весёлые чертики?!
- А много нужно разбросать мелочи? - надеясь, что у Рудо не найдется нужных монет, обреченно ворчу я, и тогда в комнату с достоинством входит Саркин, неся на круглом подносе несколько туго набитых мешочков.
- Два-три разбросайте по дороге, причем около пристани нищих будет больше, остальные в воду. И старайтесь бросать не слишком глубоко, и не в том месте, где причалит судно. Деньги достают дети бедняков, а нырять на глубину им трудно.
- А нельзя этим детям просто отдать квадратики?
- Они не возьмут, - с доброй жалостью глядит на меня домоправитель, - берут только нищие. А для детей это заработок.
Идея бросать деньги с причала уже не кажется мне совсем ненужной и вредной, и я со вздохом начинаю натягивать сапоги.
Парнишка, сидящий на кухне за чисто выскобленным столом, вовсе не производит впечатление человека, обильно завтракающего каждый день. Что, разве грузовые суда приходят в огромную Дильшарскую бухту так редко? Или вестники бегут к судовладельцам наперегонки? Тогда непохоже, чтобы такой заморенный подросток мог кого-то перегнать. Или ко мне, как к новичку, послали самого захудалого гонца? Все эти вопросы волной вскипают в моем мозгу, и я вовсе не желаю оставлять их без ответа.
Пока я пью чай, а мальчишка жадно глотает мясо, Тошип наперебой с Саркином рассказывают, как обстоят дела. На пристани обосновалось около двух десятков малолетних гонцов, и они образовали что-то вроде гильдии. Сообщения о приходе судов доставляют по очереди, и в среднем раз в три-четыре дня каждому удается наесться до отвала. Что все окружающие считают вполне нормальным.
Только не я.
План созрел мгновенно, едва я заметил как парнишка воровато сунул за пазуху кусок мяса. Небось собирается угостить кого-то из друзей.
- Тошип, отодвинь от него блюдо, иначе мальчишке будет плохо, - командую повару и он, осуждающе поджав губы, послушно отодвигает от мальчишки еду.
- А теперь принеси корзинку, не слишком маленькую, чтобы хватило на всех, и сложи туда всю эту еду.
- Что ты хочешь сделать, господин? - осторожно интересуется Саркин, с какой-то болезненной надеждой всматриваясь в меня.
- Ввести новую традицию. Ведь все традиции когда-то бывают новыми, не так ли?
Через несколько минут мы величественно отъезжаем от ворот, наняв самую просторную повозку из ожидающих моего выбора. Рядом со мной сидит Рудо, держа в руках сумку с медной мелочью, а возле возницы важно восседает впечатленный историческим моментом зарождения традиции гонец, цепко прижимая к груди запашистую корзинку.