Микрофиша – карточка с несколькими кадрами микрофильма.
11
Кредитный рейтинг – формализованная оценка кредитной истории и возможности выполнять обязательства юридического или физического лица; размер кредита, который можно предоставить этому заемщику.
12
Талли имеет в виду Пиноккио из американского мультфильма-пародии «Шрек». Этому персонажу очень сложно врать – от небылиц у него вытягивается деревянный нос.
13
Мария-Антуанетта – французская королева, супруга Людовика XVI.
14
Автомобильный пул – договоренность между автовладельцами – друзьями или соседями – о том, чтобы по очереди использовать свои автомобили для общих нужд (развозить всех на работу, детей в школу и проч.).
15
«Авиамили» – популярный рекламный ход некоторых торговых компаний или банков. Например, покупая товары в магазинах данной компании, клиент накапливает бесплатные мили, которые, суммируясь, обеспечивают ему скидки при покупке авиабилетов.
16
Большое (следственное) жюри – коллегия из присяжных, решающая вопрос о предании обвиняемого суду присяжных.
17
«Беловоротничковые преступления» – преступления, совершаемые так называемыми «белыми воротничками» и непосредственно связанные с их профессиональными знаниями и положением. Включают прежде всего преступления в экономической сфере, например мошенничество с ценными бумагами, нелегальный перевод денег со счета на счет по компьютерным сетям, взяточничество, финансовые махинации и т. п.
18
Летняя школа – курс лекций, семинаров и практических занятий для преподавателей и некоторых категорий студентов в целях повышения их квалификации; проводится в период летних каникул в школах, университетах и т. п.
19
Юридический факультет (в США) – как правило, автономная единица в составе университета, последипломная школа, которая готовит специалистов в области права. После окончания трехлетнего курса выпускнику присваивается степень доктора права.
20
Сохо – район Нью-Йорка в Южном Манхэттене. Здесь бывшие промышленные склады превращены в жилые дома и студии художников. Район некогда носил название «Сотня акров ада» из-за постоянных пожаров. Ныне это рай для туристов, устремляющихся сюда, чтобы побывать в многочисленных художественных лавках и галереях. Фасады домов украшены орнаментами из кремний-углеродистого сплава, создающего эффект чугунного литья. Название произошло от фразы «South of Houston», т. е. «район к югу от улицы Хаустон».
21
Челси – полубогемный жилой район западных 20-х улиц Нью-Йорка между Седьмой и Десятой авеню.
22
Тако – мексиканский пирожок из кукурузной лепешки с начинкой из рубленого мяса, томатов, сыра, салатных листьев; подается с острым соусом и входит в меню многих ресторанов быстрого питания в США.
23
Рутбир – газированный напиток из корнеплодов с добавлением сахара, мускатного масла, аниса, сассафраса и др.
24
«Айсберг» – мороженое, которое подается в стакане с прохладительным напитком, например с рутбиром.
25
Испытательная служба, Служба пробации – государственное правоохранительное агентство, сотрудники которого надзирают за условно осужденными, находящимися на свободе до повторного совершения правонарушения. Чаще всего эта мера применяется к несовершеннолетним правонарушителям и совершившим преступление впервые.
26
День благодарения – национальный праздник, отмечаемый в США в четвертый четверг ноября. Посвящен первому урожаю, собранному пилигримами в 1621 году после голодной зимы в Новом Свете.