Читаем Прости за любовь полностью

Вика с Дашей спускаются в гостиную, но обнаруживают пропажу. Мужчин здесь нет. Дети играют, не обращая внимание на взрослых. Вика приятно удивлена, Оленька не заметила её отсутствия, обычно сестрёнка хвостиком бегает сзади.

— Дети, где папа?

— У Глеба в комнате, — отзывается Ромка, не отвлекаясь от игрушек.

— Ну вот, придётся опять подниматься на второй этаж. Вот пусть только Герман скажет, что не боится, если я пополнею. Если не боится, тогда зачем по этажам гоняет, — ворчит, улыбаясь, Даша. — Вика, посиди одна, только не скучай. Я быстренько. Германа только найду.

Дарья направляется на второй этаж, а Вика усаживается на диван и погружается в свои мысли.

Она с этими людьми знакома несколько часов, но почему же ей кажется, что знает их всю жизнь. С ними приятно общаться. Никто из них не лезет с расспросами в душу. Даша рассказывает понемногу об их семье, порционно выдавая информацию.

Вика задумчиво смотрит на малышей. Роман строит что-то из конструктора, а девчонки играют в куклы. Куклами они уже поменялись. Вика отмечает, что у Оленькиной куклы появился уже новый наряд. Значит бабуля с утра успела поколдовать. Вика улыбается нахлынувшему желанию сшить кукле красивое платье, вот только нужно найти тот заветный пакет с обрезками.

К Вике подбегает Ромка и выдёргивает её из размышлений, взяв за руку:

— Вика, я не понимаю, что говорит Оля и не могу это перевести Элен. Помогите, пожалуйста.

Виктория, улыбнувшись мальчишке рассеянной улыбкой, подходит к детям и присаживается рядом с ними на пол.

— Оленька, что ты такое непонятное сказала?

Оля смотрит на сестру своими очаровательными карими, как у мамы, глазками и повторяет:

— Черевички, я обула Грете черевички.

— Черевички, Ромка, это тапочки по-другому, но нарядные, праздничные.

Вику удивляет то, как Ромка быстро переводит всё на другой язык. Элен что-то отвечает брату.

— Я вас не понимаю, сколько раз говорить, — возмущается Оля и смотрит на сестру. — Вика, ну скажи ты им. Я не знаю их языка.

— Это немецкий язык. Мы дома часто на нём разговариваем, — поясняет Ромка.

— Рома, вы на немецком разговариваете с папой?

— Да. И с папой, и с мамой, и с Глебом.

«Ничего себе», — удивляется Вика. Она иностранных языков не знает. В школе и в институте учила английский, но он прошёл как-то мимо неё, не оставив следа в голове.

— Вика, ты почему переместилась на пол? Пол холодный.

Вика поднимает голову и встречается взглядом с мужчиной. На неё смотрят голубые-голубые глаза, но смотрят нежно, ласкающе, словно каждую клеточку её тела целуют.

— Нет, Генрих, не холодно. Дети ведь играют, — отвечает она и вкладывает свои ладошки в протянутые навстречу ей руки Генриха.

Он помогает ей встать и кладёт свои руки к ней на талию.

— У детей коврик с подогревом, а ты сидела на обычном. Вика, как ты узнала, что это я?

— У тебя взгляд другой. Не такой, как у Германа.

И только сейчас обращает внимание на браслет, браслета на руке мужчины не видно. Вика немного смущается. Неужели ошиблась?

— Что не так? — глаза мужчины улыбаются и ласкают. — Что?

— Браслет…

Генрих обжигает её щёчку поцелуем.

— Браслет никуда не делся. Но нам не нужен браслет, Вика. Ты и так меня узнаёшь. Для твоей уверенности я его поправлю.

И Генрих поправляет рукав свитера, вытащив из-под него браслет.

— Дети, убираем игрушки и пошли гулять.

— Генрих, мы все пойдём? — интересуется Ромка.

— Все.

— Все-все? И Аннет, и Глеб? — спрашивает голубоглазая девчушка.

Вика замечает акцент у Элен.

— Да, Эль, пойдём все вместе. И будем кататься на ватрушках с горы. Покатаем Вику?

— Чур, Вика поедет со мной, — заявляет Ромка.

— Хорошо, Ромка, я доверю тебе Вику. Уговорил… Оля, будешь кататься со мной?

Оленька утвердительно кивает, не отвлекаясь от игры, а потом поднимает глазки и смотрит на сестру, словно ищет в её глазах одобрения. Вика улыбается сестрёнке.

Со второго этажа спускаются Герман и Дарьяна. Оба одеты в комбинезоны.

— Вика, а у вас есть во что для катания с горки переодеться? — спрашивает Даша.

— Конечное, сейчас мы с Оленькой быстро. Побежали? — Вика протягивает сестрёнке руку, и они, взявшись за руки, поднимаются в комнату.

Вика помогает переодеться Оленьке, которая без умолка тараторит, рассказывая о своих новых друзьях, и уже сама успевает одеть костюм, как раздаётся стук в дверь.

— Виктория, покажись.

— Сойдёт? Только у меня наверх, кроме шубки, ничего нет. Я кататься не собиралась.

В ответе Вики сквозит неуверенность. Генриху так хочется защитить Вику от неё же самой и от этой неуверенности тоже.

— Сейчас что-нибудь придумаем. А если не придумаем, будешь кататься в шубке.

Генрих помогает Оленьке обуть валеночки. И видя, что Вика замешкалась, приходит на выручку:

— Валенки и именно их. И шубку! Ты — моя Снегурочка!..

Оля с визгом летит на первый этаж, сообщая всем, что Вика у них Снегурочка, а Генрих ненадолго пленит Вику:

— Вика, ты красавица! Я тебе это уже говорил?

— Нет, — смущаясь, отвечает Вика.

— Вика, вернёмся к нашему разговору. Твой ответ, красавица?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература