Читаем «Простите, что пишу Вам по делу…»: Письма Г.В. Адамовича редакторам Издательства им. Чехова (1952-1955) полностью

Порядок материала большого значения не имеет. Мне хотелось бы только, чтобы не было «табели о рангах». Если начать с Мережковского, то после него хорошо бы поместить Алданова, или Набокова, или Зайцева — т. е. кого угодно, кроме Бунина. Сразу станет ясно, что «табели» нет. Совершенно согласен, что «Сомнения и надежды» лучше всего дать в конце. Тема этого очерка отчасти совпадает с темой вступительной статьи и кое-что объясняет в других очерках. По существу, это именно — послесловие.

Куда выслать гранки для корректуры? Я в Париже до 24 апреля. Затем в Манчестере до 15 июня. Затем опять Париж, а если я куда-нибудь уеду на каникулы, то Вам сообщу.

Вы мне писали как-то (довольно давно, — побуждая писать быстрее!), что в корректуре можно будет сделать поправки, дополнения и т. п. В каких пределах это возможно? Не думаю, чтобы исправлений было у меня много, но мне хотелось бы знать, свободен ли я исправлять или изменять (или добавлять) что хочу.

Примите мой искренний привет и лучшие пожелания.

Преданный Вам Г. Адамович

<p><strong>21. Г.В. Адамович — В.А. Александровой</strong></p>

104, Ladybarn

Road Manchester 14, 2/V-55

Дорогая Вера Александровна.

Несколько дней тому назад отослал в издательство корректуру. Исправлений немного, и почти все они — исправления ошибок. Задержка произошла потому, что я был в Париже, а из Манчестера почту мне пересылают не всегда аккуратно.

Читая корректуру, я мысленно расположил материал в такой последовательности:

1) Вступительная статья (которой можно бы присвоить заглавие, данное всей книге, т. е. «Одиночество и свобода»)

2) Мережковский

3) Шмелев

4) Бунин

5) Еще о Бунине

6) Алданов

7) Гиппиус

8) Ремизов

9) Зайцев

10) Набоков

11) Тэффи

12) Куприн

13) Вяч. Иванов и Л. Шестов

14) Трое

15) Сомнения и надежды.

Думаю, что возражений с Вашей стороны не будет. Конечно, если бы по каким-либо причинам произошли две или три перестановки — возражений не было бы и с моей стороны.

Шлю сердечный привет и лучшие пожелания.

Преданный Вам Г. Адамович

<p><strong>22. Г.В. Адамович — В.А. Александровой</strong></p>

7, rue Frecteric Bastiat

Paris 8е, 26/VI-55

Дорогая Вера Александровна.

Вы мне как-то писали, что книга моя должна выйти в августе.

Хочу Вас в связи с этим спросить:

Можно ли было бы устроить так, чтобы я получил второй чек на 500 долларов к 1 августа — или у Вас на этот счет правила строгие и чек высылается действительно только после того, как книга вышла?

Буду очень Вам благодарен за ответ, а вместе с тем, конечно, и за то, если бы Вы похлопотали, чтобы деньги я мог получить немногим раньше официального срока.

Сейчас я в Париже и пробуду здесь до 10 июля. Потом уеду на два месяца в Ниццу (4, avenue Emilia, с/о М-me Lesell. Nice. France).

Но письма и вообще всю корреспонденцию мне, конечно, перешлют, куда бы она ни пришла.

Шлю сердечный привет и желаю хорошо отдохнуть на каникулах.

Преданный Вам Г. Адамович

<p><strong>23. Г.В. Адамович — В.А. Александровой</strong></p>

4, avenue Emilia

с/о Lesell

Nice, 12/VIII-55

Дорогая Вера Александровна.

Деньги получил. Простите, что до сих пор не поблагодарил Вас за устройство этого дела до установленного срока.

Я в Ницце до 10 сентября. Потом — до 1 октября в Париже (7, rue Frecteric Bastiat). С октября до рождественских каникул — в Манчестере. Пишу Вам об этом для того, чтобы издательство знало, куда выслать мне экземпляры книги.

Всего хорошего. Шлю сердечный привет и пожелания доброго здоровья.

Искренне преданный Вам Г. Адамович

<p><strong>24. Г.В. Адамович — В.А. Александровой</strong></p>

4, av Emilia

Nice, 12/IX-55

Дорогая Вера Александровна.

Получил книги, спасибо. Спасибо и за заметку «От издательства». Меня удивило обилие сведений обо мне: откуда Вы все это знаете? Все в заметке точно[17], кроме одного: я никогда не вел «литературного отдела» в «Посл<едних> новостях», а просто писал критические фельетоны, отвечая только за себя. Никаких под-редакторов Милюков не допускал.

Но это, конечно, мелочь.

Я здесь еще несколько дней, потом буду в Париже, а с октября, как обычно, в Англии.

На днях пошлю в «Нов<ое> р<усское> слово» статью о книге Труайа[18], по просьбе переводчицы. Кстати, я думал предложить Вам сделать перевод небольшой и замечательной книги Camus «L’Etranger»[19], но, насколько знаю, теперь говорить об этом поздно[20]. Впрочем, всеми сведениями снабжает меня здесь Алданов, а он прирожденный и непревзойденный пессимист во всем.

Шлю сердечный привет и лучшие пожелания.

Искренне Ваш Г. Адамович

<p><strong>25. Г.В. Адамович — В.А. Александровой</strong></p>

104, Ladybarn Road

Manchester 14, 3/XII-55

Дорогая Вера Александровна.

Обращаюсь к Вам с просьбой, хотя знаю, что вопросы финансовые — не в Вашем ведении. Буду очень благодарен, если Вы передадите то, о чем я Вам пишу, тем лицам в изд<ательст>ве, от кого это зависит.

Вот в чем дело.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыцарь и смерть, или Жизнь как замысел: О судьбе Иосифа Бродского
Рыцарь и смерть, или Жизнь как замысел: О судьбе Иосифа Бродского

Книга Якова Гордина объединяет воспоминания и эссе об Иосифе Бродском, написанные за последние двадцать лет. Первый вариант воспоминаний, посвященный аресту, суду и ссылке, опубликованный при жизни поэта и с его согласия в 1989 году, был им одобрен.Предлагаемый читателю вариант охватывает период с 1957 года – момента знакомства автора с Бродским – и до середины 1990-х годов. Эссе посвящены как анализу жизненных установок поэта, так и расшифровке многослойного смысла его стихов и пьес, его взаимоотношений с фундаментальными человеческими представлениями о мире, в частности его настойчивым попыткам построить поэтическую утопию, противостоящую трагедии смерти.

Яков Аркадьевич Гордин , Яков Гордин

Литературоведение / Языкознание / Образование и наука / Документальное / Биографии и Мемуары
Дракула
Дракула

Роман Брэма Стокера — общеизвестная классика вампирского жанра, а его граф Дракула — поистине бессмертное существо, пережившее множество экранизаций и ставшее воплощением всего самого коварного и таинственного, на что только способна человеческая фантазия. Стокеру удалось на основе различных мифов создать свой новый, необычайно красивый мир, простирающийся от Средних веков до наших дней, от загадочной Трансильвании до уютного Лондона. А главное — создать нового мифического героя. Героя на все времена.Вам предстоит услышать пять голосов, повествующих о пережитых ими кошмарных встречах с Дракулой. Девушка Люси, получившая смертельный укус и постепенно становящаяся вампиром, ее возлюбленный, не находящий себе места от отчаянья, мужественный врач, распознающий зловещие симптомы… Отрывки из их дневников и писем шаг за шагом будут приближать вас к разгадке зловещей тайны.

Брайан Муни , Брем Стокер , Брэм Стокер , Джоэл Лейн , Крис Морган , Томас Лиготти

Фантастика / Литературоведение / Классическая проза / Ужасы / Ужасы и мистика