На опушке леса показались две фигуры. Чем ближе они подходили, тем лучше было видно, что это подростки. Только вид у них был откровенно бандитским. Парень в кепке выглядел устрашающе, на поясе у него висел нож, а на правом бедре в кобуре длинноствольный револьвер. Девушка, хоть и не была вооружена, была одета в мужские брюки, а платок повязала на голову как бандану, совершенно по-пиратски.
Мак рассматривал людей, стоящих на дороге, и паромобиль, возле которого суетились еще двое. Один лежал под передними колесами, второй подавал инструменты. На дороге стояли мужчина и женщина, что сразу его успокоило. Если бы все четверо оказались мужиками, да еще вооруженными, он бы десять раз подумал, прежде чем выйти из леса. Ада шла вперед беззаботно и даже весело, не задумываясь о возможной опасности.
«Думаю, не надо вас предупреждать, что не стоит со мной разговаривать в присутствии других людей», – напомнил шар и умолк.
Пока Тодор раздумывал, не достать ли пистолет, подростки приблизились и остановились в нескольких шагах.
– Добрый день, – поздоровалась девочка.
– Здравствуйте, дети, вы из деревни? – тут же откликнулась Эри.
– Нет, мы из Старого Углеграда, – ответила девочка, парень дернул ее за рукав, но она не обратила внимания.
– Вы ехали на дилижансе и он сломался? – спросил Тодор.
– Нет, мы прошли через Дремучие леса, – нехотя ответил подросток.
– Ты, наверное, пошутил, мальчик, – мягко заметил Тодор. – Хотя… Это твой револьвер?
– Теперь мой, – кивнул парень. – Но в лесу от него оказалось мало толку, там надо ружье, даже нож полезнее.
– А куда вы направляетесь? – поинтересовалась Эри.
– Пока в южный порт, – ответила девочка.
– А вы в какую сторону едете? – спросил пацан.
– Нам надо в Старый Углеград, – ответил Тодор.
– Значит, не по дороге. – Парень выглядел огорченным. – Извините, мы пойдем дальше.
– Будешь в Бухте Радости – спрячь оружие, – посоветовал Тодор. – В городе открытое ношение запрещено.
– А какое разрешено? – спросил парень.
– Скрытое. – Инженер откинул полу куртки, показывая кобуру под мышкой. – Но требуется разрешение и на само оружие.
– Спасибо, что предупредили. – Парень повернулся, чтобы уйти.
– Босс, мы выпрямили бампер и заклепали радиатор, – крикнул от машины Себастьян.
– Можем ехать дальше? – спросил инженер.
– Нет, – закричал в ответ Тыну. – Воды почти не осталось, я предлагаю вернуться в ту деревню, что мы проехали незадолго до аварии.
– Дети, а мы можем вас подвезти, – неожиданно предложила Эри. – В деревне есть остановка дилижанса, вы сможете оттуда доехать до порта. Тодор, ты не против?
– Мы будем очень вам благодарны, – ответила девочка.
– Давайте подойдем к машине и все обсудим, – предложил инженер.
Они все собрались около паромобиля. Мак вытащил фляжку.
– Если вам нужна вода, я могу отдать свою, а в деревне еще наберем.
– Какая у тебя интересная фляжка, можно посмотреть? – заинтересовалась Эри.
Мак передал ей флягу. Эри заметила на боку герб.
– Это твоя фляжка? – Эри вернула ее парню.
– Это подарок, – ответил подросток и кивнул на девочку. – Это она мне подарила.
– Девочка, а как твое имя? – заинтересовалась Эри.
– Ада…
– Ада… – Эри пристально посмотрела на девушку, пряча от всех свои подозрения. – Ада Лабрадор?
– Да, а откуда вы знаете?
– Я… я когда-то занималась геральдикой, мне запомнился этот прекрасный герб, – ответила Эри и замолчала, о чем-то серьезно задумавшись.
– Босс, в деревне есть телеграфный пост, мы могли бы дать в контору депешу, чтобы захватили запчасти и запасной радиатор, – предложил Тыну.
– Да, а я как раз хотел предложить отправить телеграмму в министерство строительства, предупредить, что мы задерживаемся, – сказал Себастьян.
– И я… мне надо дать сообщение отцу, чтобы не волновался… – добавила Эри.
– Похоже, у телеграфиста сегодня будет ажиотаж и очередь, он же потом всю ночь спать не сможет, – засмеялся Тодор. – Я как раз подумал, что надо все-таки попросить у де Валуа дополнительный паромобиль, с запасами угля и бочками под воду. Раз все так стремятся, вернемся в деревню и дождемся колонны, которая подойдет завтра. Сегодня дальше ехать все равно уже не стоит.
– Мальчик, а как тебя зовут? – спросил Тыну.
– Меня Мак, а вас?
– Тыну, я архитектор.
– Тыну? Вы имперец? – удивился Мак.
– С-кажи-ить-тье по-оша-алуйста… – заговорил Тыну с имперским акцентом.
– По-оша-алуйста… – ответил Мак.
Себастьян заржал в полный голос, даже Тодор засмеялся.
– Так, я не понял, кто кого разыгрывает? – в шутку обиделся Тыну. – Нет, я не имперец, родители эмигрировали, а я уже здесь родился.
– А почему эмигрировали? – спросила любопытная Ада.
– Та-ам было-о о-очень ску-ушно, – пошутил Тыну.
– Меня зовут Тодор, я директор и руководитель этой гоп-компании, это Себастьян, мой компаньон, Эри, представитель деловых кругов, финансирующая нашу экспедицию, – улыбнулся инженер. – Теперь, когда все представлены друг другу, можем ехать?
Все закивали, Тодор открыл заднюю дверь.
– Дамы, прошу в машину.
Ада и Эри уселись на задний диван, потеснившись, чтобы оставить место инженеру.