Он выглядит по-другому. По-другому странно. Мы не виделись почти два года, с лета до последнего года в старшей школе. Его руки стали больше. Рукава его рубашки тройки выглядели так, словно вот-вот собираются лопнуть. Я полагаю, это всё из-за армии. Его глаза такие же пронизывающе синие. На секунду я встречаюсь с ним взглядом, потом отворачиваюсь. Я не хочу попасть в ловушку этих глаз. И, чёрт побери, как же он пахнет. Намёк на дым и свежий молотый кофе. Бывает, когда я захожу в нью-йоркское кафе, из-за запаха мне кажется, что он рядом. Иногда помнить так отстойно.
— Дилан, — говорю я. — Что ты здесь делаешь?
— Жду назначения.
— Здесь? — спрашиваю я. Это безумие.
Он пожимает плечами.
— Изучение Исследований.
Нет.
Не может быть.
— Подожди минутку… ты сказал, что ты теперь здесь учишься?
Он кивает
— Ты же был в армии, — говорю я.
Он пожимает плечами, отворачивается, затем указывает на трость.
— Из всех школ, которые ты мог бы выбрать, ты выбрал ту, где учусь я?
Гнев искажает его лицо.
— Я здесь не ради тебя, Алекс. Я здесь потому, что это лучшая школа, которую я могу себе позволить. Я здесь ради себя самого.
— Ты думаешь, что можешь просто объявиться, а я вернусь к тебе после того, как ты игнорировал меня шесть месяцев? После того, как ты стёр меня из своей жизни?
Он прищуривается, смотрит на меня. Его голос холоден, когда он говорит:
— На самом деле, я надеялся, что не столкнусь с тобой.
Я подавляю рыдание. Я не позволю ему так со мной обращаться.
— Ну, похоже, мы оба потерпели неудачу. Я здесь для работы над исследованиями.
Его глаза расширяются.
— Ты будешь работать для Форрестера?
— Он местный автор?
Он кивает.
— Боже, — говорю я. — Меня сейчас вырвет.
— Спасибо. Я тоже рад видеть тебя, Алекс.
Я почти кричу на него, когда веселый голос позвал нас.
— Привет! Вы мои новые научные сотрудники?
Трудно представить в этом смешно выглядевшем человеке автора с большой буквы. Он одет в твидовый пиджак с кожаными заплатками на локтях и вельветовые штаны. Ему не могло быть больше тридцати пяти лет, но он носил очки для чтения, болтающиеся на середине его носа.
— Привет, — говорит он. — Я Макс Форрестер.
— Алекс Томпсон, — говорю я и смотрю на Дилана. Он уставился на меня.
— Дилан Пэриш, — говорит он.
— Входите, Алекс и Дилан. Простите за опоздание. Иногда я погружаюсь в искусство и забываю о времени.
Форрестер был позади меня, открывая дверь. Я закатила глаза. Забылся в искусстве. Вы могли бы почувствовать запах виски с расстояния в пятнадцать метров. Пахнет так, словно он зашел в ближайший бар.
Дилан махнул, чтобы я шла вперед. Он тяжело опирается на свою трость. Что с ним случилось? Я следую за Форрестером, Дилан, хромая, следует за мной.
— Садитесь же. Могу я предложить вам чаю? Воды? Или чего-нибудь более… бодрящего?
— Нет, спасибо, — говорит Дилан, когда он садится на своё место. Он прислоняет трость к стене. Выражение его лица непроницаемо.
— Воды, пожалуйста, — говорю я, стараясь противоречить ему.
Форрестер заполняет маленький стакан водой из раковины и отдаёт мне. Мои глаза сужаются, когда я осматриваю стекло. Оно грязное. Иу. И что-то жирное плавает на поверхности воды.
Я делаю вид, что выпила глоток, а затем поставила его на стол.
— Ну, приступим к делу, — сказал Форрестер. — Вы знаете друг друга?
— Нет, — отвечаю я.
В этот же момент Дилан говорит:
— Да.
Форрестеру понравилось это. Улыбка озаряет его лицо, он говорит:
— Уверен, даже есть история.
— Вы ошибаетесь, — отвечаю я и гляжу на Дилана. — Ничего значительного.
Дилан моргает и бросает на меня взгляд.
Хорошо. Часть меня хотела причинить ему боль, какую он причинил мне.
Форрестер медленно произносит:
— Надеюсь, это не будет проблемой.
— Нет, не будет, — говорю я.
— Нет, сэр, — голос Дилана звучит прохладно.
— Тогда, — говорит Форрестер, — это радует. Давайте я расскажу, что вы будете делать. Я здесь уже год и все это время работаю над романом. Историческая литература, основанная на беспорядках в Нью-Йорке во время гражданской войны. Вы знакомы с ними?
Я качаю головой, но Дилан говорит:
— Да, грустная история, в которой некоторые подверглись суду Линча.
Форрестер с энтузиазмом кивает.
— Верно. Мисс Томас, история такова. В июле 1863 года в городе была серия беспорядков. В основном протестовали бедные и рабочие, потому что богатые могли купить освобождение от призыва. Протесты прошли плохо, затем дошло до насилия. Многие люди были убиты.
— Они сожгли приют, — говорит Дилан. Что за подхалим.
— Правильно, Дилан. Детский приют сгорел дотла. Десяток чёрных мужчин линчевали в ходе беспорядка.
— Так… — говорю я. — Что мы будем делать?
— Ну, видишь ли, у Колумбийского масса материала по этим беспорядкам. Большая часть первоисточники. Поскольку я работаю над рукописью, ваша работа просто помогать мне с некоторыми деталями. Исторические контексты, исходный материал, вся информация, которая мне нужна для правдивой истории.
— Это… невероятно, — говорит Дилан. — Не обижайтесь, доктор Форрестер, но это лучше, чем я ожидал от работы в исследованиях.
Господи. Это будет длинный год.
Глава 2