Никто не мог понять, было ли это комплиментом или оскорблением. Даже Гарри. Тогда Джинни прошла в кухню, полностью игнорируя своего брата. Снова повисло неловкое молчание.
— Еда готова. Давайте сядем, — сказал мистер Уизли, нарушая тишину.
Все последовали за ним к столу и стали садиться за свои обычные места. Билл и мистер Уизли сидели во главе стола. Их жены справа от них. Джинни сидела сбоку от своей матери, а Тедди — между ней и Гарри. Они снова замолчали, потому что место возле них обычно занимала Гермиона. Но сейчас свободным осталось только это место, к тому же оно было рядом с Роном. Как только Сэди попыталась на него сесть, Тедди и Виктуар хором воскликнули:
— Это же место тёти Гермионы!
Сэди покраснела от смущения, так же, как и Рон.
— Сэди, пожалуйста, садись, — сказала миссис Уизли, как всегда пытаясь быть нейтральной.
Родители повернулись к своим детям, чтобы они вели себя потише, но делали это не строго, как бы в пол силы, не скрывая улыбок.
Чарли тоже усмехнулся из-за своей газеты.
— Чарльз Уизли, Забудь про свою газету.
— Минуту, мам. Мне не часто удается прочитать свежий номер Ежедневного Пророка, потому что в Румынии они приходят на день позже. Так что дай мне насладиться, тем более, что тут действительно интересная статья.
— Да? И о чём она? — спросил Перси.
— Новая пассия Малфоя, — сказал Чарли. — У неё потрясающие ноги.
Зрачки Сэди расширились, когда она это услышала.
— Как ее зовут? — спросила она. Все разом обернулись на неё.
— Написано, что никто не знает. Они называют её «загадочной девушкой», — ответил Чарли.
— О, — хмыкнула Сэди
— Она, наверное, какая-то модель, — предположил Джордж.
— Могу поспорить. Она великолепна. Длинные волнистые каштановые волосы, прекрасная фигура и ноги от ушей.
— Дай мне посмотреть, — попросил Билл.
— Уильям! — воскликнула его жена Флер.
— Я просто хочу посмотреть, — защищался Билл.
Флер вздохнула, а мужчина аж присвистнул, посмотрев на девушку в Пророке.
— Она просто должна быть моделью. Но она всё равно не так красива, как вы, миссис Уизли, — сказал Билл своей жене.
Она просто смотрела на него тяжелым взглядом, но затем схватила журнал, чтобы посмотреть фотографию. Это было изображение двух людей. Парнем определенно был Драко Малфоем, который надевал свой пиджак на плечи девушки. Девушка была действительно великолепна с ее длинными каштановыми волосами, каскадом ниспадавшими ей на плечи. Было видно только одну сторону её лица, потому что фотографию сделали, когда она повернулась, чтобы посмотреть на него, изогнув и обнажив свою прекрасную лебединую шею. Платье идеально на ней сидело, но все же оставляло простор для воображения. Оно также открывало её длинные стройные ноги, за которые многие женщины удавились бы.
— Мне кажется, я ее знаю, — сказала Флер и положила журнал.
Чарли выпучил глаза, как и Билл.
Джордж тут же схватил газету. Он и Перси посмотрели на фотографию. Они оба были также впечатлены увиденным.
— Как этот хорёк их получает? — спросил Джордж, разглядывая фотографию.
Перси не стал комментировать происходящее.
— Флер, ты знаешь её по Шармбатону? — спросил он.
— Возможно, — задумчиво сказала Флёр. — Я не уверена.
— Если вспомнишь, то можешь познакомить её со мной? — попытался пошутить Чарли, но было понятно, что он говорит всерьёз.
После этого газету передали Пенелопе, потом мистеру и миссис Уизли.
Джинни посмотрела на фотографию через плечо матери. Глаза миссис Поттер расширились.
— О, Мерлин! — воскликнула она.
========== VI ==========
Глаза Джинни расширились. Она схватила газету и посмотрела на неё поближе.
— О, Мерлиновы пантлоны, — ещё раз воскликнула она.
— Джин? — взволнованно спросил Гарри.
— Джинни, ты знаешь эту девушку на фотографии? — спросил Перси.
— Да! Я думаю, нет, я точно знаю. Это Гермиона!
Кто-то поперхнулся тыквенным соком.
Виктуар заплакала.
— Подожди говоря «Гермиона, ты имеешь в виду нашу Гермиону? — спросил Джордж.
— А ты знаешь какую-то другую Гермиону? — посмотрела на него Джинни.
— Мерлин, — одновременно сказали Билл и Чарли.
— Что она делает с Малфоем? — спросил Гарри. — И одета она… Что? Я даже не знал, что у неё есть что-то подобное.
Никто не успел заметить, как Рон выхватил газету из рук Джинни. Она посмотрела на него немного раздраженно, но ничего не сказала.
Снова наступило молчание, все смотрели на Рона, даже Сэди.
Рон просто уставился на фотографию. Фото напоминало обложку какого-нибудь романа. Малфой, накидывая на плечи Гермионы куртку, улыбался так, будто она была единственной, кто имеет значение, а потом обнял её.Ярость наполнила Рона, но вскоре это прошло. Это никак не могла быть Гермиона. Не могла.
— Это не может быть Гермиона, — спокойно озвучил свои мысли Рон и положил фотографию. — Гермиона никогда не надела бы такое платье. Она не носила таких вещей, даже когда мы были одни, и уж тем более она не будет носить это в общественных местах.
— Ах, это то, что ты думаешь, — пробормотала Джинни. — Рон, — сказала она громко.
— Да, Джин.