Читаем Просто поверь (СИ) полностью

- Лонгботтом, - произнес Северус голосом, не предвещающим ничего хорошего. - Что у тебя вместо мозгов? Что, я тебя спрашиваю? - Невилл испуганно втянул голову в плечи. Остальные ученики, словно ожидая нового взрыва, последовали его примеру. - Только полный идиот способен перепутать ингредиенты, глядя в учебник! Неделя отработки!

Этого я не могла вынести.

- Профессор Снейп! Будьте добры, не кричите. Невиллу необходимо в госпиталь, у него ожоги, вы разве не видите? - Я оглядела притихший класс: кое-кого явно привел в замешательство мой воинственный вид. - Гермиона, пожалуйста, проводи Невилла к мадам Помфри.

Гермиона кивнула и помогла Невиллу подняться. Затем оба вышли из класса. Северус проводил их негодующим взглядом, но предпочел все же промолчать.

Где-то наверху гулко прозвучал колокол. Ученики оживленно зашевелились.

- Я еще никого не отпустил! - перекрывая всеобщий гул, сказал Северус.

Я скептически посмотрела на него.

- Работы на мой стол, - с безнадежной ноткой сказал он, - и можете идти на все четыре стороны.

Ученики торопливо потянулись к выходу.

- До свидания, мисс Марлоу, - попрощались Лаванда Браун и Парвати Патил.

- До свидания, девочки.

- До свидания, мисс Марлоу, - почти хором сказали Дин Томас и Симус Финниган.

- До свидания, мальчики.

Драко Малфой, уходящий в числе последних, усмехнулся, глядя на Северуса. И я поняла почему: вид у того был довольно забавный - взъерошенные волосы и лицо, покрытое пятнами копоти.

- Что во мне такого смешного? - спросил Северус, от внимания которого не укрылась наши сдержанные улыбки.

Класс опустел, и только Гарри не спешил уходить.

- Занятно выглядите, профессор, - состроив невинную мордочку, сказал он. - Вам бы еще перо, и были бы вы индеец Зоркий глаз.

Рон, задержавшийся вместе с ним, подавился смешком. Северус пронзил его ядовитым взглядом.

- Я подожду за дверью, - быстро сказал Рон, с трудом сохраняя серьезное выражение лица, и выскочил в коридор.

- Мм… У тебя лицо в копоти, - объяснила я, так как Северус все еще не мог понять нашего странного поведения. Коснулась его щеки и продемонстрировала ему черное пятно, оставшееся на кончике пальца.

- Ну, Лонгботтом… - беззлобно произнес Северус и внезапно усмехнулся. - Хорошо, что это было всего лишь Снотворное зелье, а не что-то другое, более опасное. Повезло ему.

Не сговариваясь, мы все вместе повернулись к эпицентру взрыва - рабочему месту Невилла. Котел расплавился так, что приобрел странную форму, на полу вокруг блестели лужи выплеснувшегося зелья, а каменные стены покрывали черные пятна копоти. Не очень веселая картина, да.

- Хорошо, что этот урок - последний, - задумчиво сказала я. - Надо будет здесь прибраться, а потом… Нет, сначала я пойду проведаю Невилла, а уж потом приберусь.

- Ничего тебе не нужно делать. Иди к Лонгботтому, а я устраню этот погром, - категорично сказал Северус, когда Гарри приготовился что-то возразить. Гарри закрыл рот и с невольным уважением посмотрел на него. - Да, идите вдвоем. Ни о чем не беспокойся, Лили.

- Спасибо, Северус, - кивнула я.

В госпиталь мы отправились вместе с Роном, тоже выразившим желание повидать Невилла. Он с унылым видом сидел на краю кровати, а над ним хлопотала мадам Помфри. Тут же была и Гермиона, не оставившая сокурсника в трудный момент.

- Ну, как ты, Невилл? - ласково спросила я, подходя.

Все его лицо и руки были обильно смазаны оранжевой противоожоговой мазью, отчего парень казался гигантским апельсином.

- Нормально. Уже почти ничего не болит, - сказал он и виновато добавил: - Простите меня, мисс Марлоу, сам не знаю, как так получилось… Профессор Снейп очень злится?

- Уже нет, - улыбнулась я. - Но готовься к тому, что от отработки он тебя не освободит.

- Я привык к этому, - грустно пожал плечами Невилл.

Я с сожалением вздохнула. Этому юноше есть по чему тосковать, но все же, несмотря ни на что, он был очень смелым и сильным духом.

***

После ужина я устроилась у себя в комнате: нужно было просмотреть целую кипу домашних работ младших курсов. Тигра, за эти полгода превратившийся в упитанного кота, блаженно грелся возле камина. Стопка пергаментов уменьшилась на треть, когда ко мне пришел Гарри.

- Как настроение? - Я оторвалась от эссе и посмотрела на сына, присевшего напротив. Мне показалось, что он чем-то взволнован.

- Ну… Спать не хочется, - пошутил он, разглядывая верхний пергамент.

- Оно и понятно. Завтра все-таки суббота. К тому же Валентинов день. Ты, кстати, пригласил Гермиону в Хогсмид?

Гарри слегка смущенно взмахнул ресницами. Значит, волновался он не напрасно.

- Эм… Нет. Еще нет. То есть мы думали пойти всей компанией: я, Гермиона, Рон, Падма, Джинни и Дин.

- Но я уверена, что Гермиона хотела бы услышать приглашение именно от тебя, - заметила я. - Как-никак, она твоя девушка, разве нет?

- Да, верно. Я ее приглашу.

Он быстро встал, пригладил волосы.

- Прямо сейчас и приглашу. Ты самая лучшая мама на свете. - Обняв, Гарри поцеловал меня в висок.

Когда за дверью стихли его торопливые шаги, я несколько минут просто сидела и улыбалась. Но в одиночестве пробыла недолго.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 лучших художников Возрождения
12 лучших художников Возрождения

Ни один культурный этап не имеет такого прямого отношения к XX веку, как эпоха Возрождения. Искусство этого времени легло в основу знаменитого цикла лекций Паолы Дмитриевны Волковой «Мост над бездной». В книге материалы собраны и структурированы так, что читатель получает полную и всеобъемлющую картину той эпохи.Когда мы слышим слова «Возрождение» или «Ренессанс», воображение сразу же рисует светлый образ мастера, легко и непринужденно создающего шедевры и гениальные изобретения. Конечно, в реальности все было не совсем так, но творцы той эпохи действительно были весьма разносторонне развитыми людьми, что соответствовало идеалу гармонического и свободного человеческого бытия.Каждый период Возрождения имел своих великих художников, и эта книга о них.

Паола Дмитриевна Волкова , Сергей Юрьевич Нечаев

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика