Я выглянула в тихую звездную ночь. Окно было высоким – почти до пола. Одна из причин, почему я выбрала именно этот зал – в нем единственном были такие широкие окна, которые пропускали достаточно воздуха. Два проема разделялись столбиком, оплетенным зелеными листьями, а в качестве занавески использовались гирлянды из крошечных розовых бутонов. Я отодвинула в сторону несколько гирлянд, вдыхая ночную прохладу, а в следующий миг оказалась уже снаружи.
Демиус ловко и невероятно быстро вытащил меня через окно на крошечный балкон с очень низкими перилами. Балконы эти выполняли чисто декоративную функцию, поэтому стоять на них можно было, только прижавшись к стене и почти вплотную друг к другу.
От испуга я прилипла к холодной каменной кладке рядом с оконным проемом, а преподаватель склонился надо мной, поймав в капкан сильных рук. Я уже знала, что последует далее, а потому не решалась поднять голову, но пальцы Демиуса цепко ухватили за подбородок, и преподаватель меня поцеловал.
Как и в танцах, в поцелуях Демиус был безупречен, все настолько выверено и так профессионально, что я понять не могла, то ли меня действительно целуют, то ли пытаются обучить самой технике поцелуя. Это было приятно, но не хватало эмоций или взрыва чувств, голова не кружилась, и даже дрожи в теле я не ощутила. Когда Ритьери наконец выпустил меня, с улыбкой глядя в глаза, я размахнулась и со всей силы влепила ему пощечину.
Мужчина резко отшатнулся, но не рассчитал, что позади низкие перила, запнулся о них и упал спиной вниз. Я в ужасе закрыла ладонями рот, склоняясь вперед и глядя на распластавшегося на земле преподавателя. Это же второй этаж! А если он сломал себе что-нибудь?! Демиус лежал неподвижно, и в сердце стала закрадываться паника. Я быстро переступила через низкий подоконник, возвращаясь в зал, и не нашла ничего лучше, чем направиться к памятному дивану. С улыбкой раскланиваясь с окликающими меня знакомыми, я быстро приблизилась к куратору.
– Виолетта? Что, еще один танец?
– Нет-нет, куратор. – Я с улыбкой присела рядом на диван и слегка склонилась к удивленному Амиру. – Там преподаватель Ритьери выпал из окна, – все так же улыбаясь, прошептала я.
Выражение лица куратора резко изменилось, с него внезапно сошло добродушное выражение, а взгляд стал жестким.
– Сам упал?
– Я дала ему пощечину, он оступился и… теперь лежит и не двигается.
– Виолетта, вы…
– Виолетта! – прервал нас голос ректора. – Как вы очаровательны сегодня!
– Господин ректор, – я улыбнулась и спрятала дрожащие пальцы в складках юбки, – вы все же нашли время посетить бал?
– Не мог проигнорировать ваше приглашение. Должен признать, вы великолепно все устроили. Не хотите ли потанцевать?
Я перевела взгляд на куратора, а тот уже снова добродушно мне улыбался.
– Конечно, потанцуйте, Виолетта, а я пока пойду прогуляюсь, что-то в зале душновато.
Много времени прошло после ухода куратора, а он все не возвращался. Я старалась вести себя как ни в чем не бывало, но слишком часто поглядывала на дверь, а в конце концов не выдержала, проскользнула на злополучный балкон и со страхом посмотрела вниз: там было пусто.
Осознав, что танцевать совершенно не тянет, я подошла к чаше с хмельным лимонадом – этот прохладительный напиток содержал в себе небольшую долю алкоголя и придавал мыслям приятную легкость, помогая расслабиться. Когда я допивала второй по счету фужер, позади раздалось:
– Не нальете ли мне, Виолетта?
Рука дрогнула, и ярко-оранжевый лимонад едва не пролился на мое платье. Ну зачем так подкрадываться?
– Конечно, куратор Вальенте, – невозмутимо ответила я, протягивая ему полный бокал. – Ну как себя чувствует преподаватель Ритьери? – с кажущимся спокойствием задала мучивший меня вопрос.
– Вполне сносно для человека, получившего перелом лучевой кости.
Я поднесла к губам бокал, скрывая ото всех выражение лица, потому как невероятно трудно сейчас было совладать с эмоциями. Первая мысль была: «Он жив!», а вторая: «Перелом, что мне за это будет?»
– Полагаю, кости срастутся быстро. Он ведь маг.
– Полагаю, так, – ответил куратор, пристально глядя на меня.
Я вдруг сообразила, что из-за собственного волнения совершенно забыла его поблагодарить.
– Благодарю вас, куратор Вальенте, за вашу помощь.
– Обращайтесь, Виолетта. Всегда к вашим услугам. Как только надумаете выкинуть очередного поклонника из окна, сразу же зовите меня, а еще лучше предупредите заранее, чтобы я подготовился.
– Это вышло случайно, он позволил себе поцеловать меня без разрешения.
– А с чего он вообще захотел вас поцеловать? Или правильнее будет спросить, что заставило вас нацепить на себя украшения из амарила? Не для того ли, чтобы соблазнять возможных поклонников? А теперь вы сетуете на то, что он вас, видите ли, поцеловал?
Мне захотелось объяснить, как Ритьери проявил свой интерес до бала, но я вдруг поняла, что это будет выглядеть так, словно я оправдываюсь, хотя ни в чем не виновата. Пришлось ответить холодно и со всем достоинством:
– Амарил не рождает страсть в сердце, он лишь придает хозяйке большую привлекательность…