Читаем Просто время...(СИ) полностью

— Бизнес — это люди, мисс Стил, и я очень хорошо умею в них разбираться. Я знаю, что их интересует, чему они радуются, что их вдохновляет, и как их стимулировать. У меня работают превосходные специалисты, и я хорошо им плачу. - замолкаю, смотрю на нее, пытаясь понять, удовлетворил ли ее мой ответ. Она закусывает губу, и по мне проходит разряд. Черт, мне не нравится, как она на меня действует. — По моему убеждению, для того, чтобы добиться успеха в каком-нибудь деле, надо овладеть им досконально, изучить его изнутри до малейших подробностей. Я очень много для этого работаю. Решения, которые я принимаю, основаны на фактах и логике. У меня природный дар распознавать стоящие идеи и хороших сотрудников. Результат всегда зависит от людей. - я решил продолжить свой ответ, так как пытался улизнуть от ее красивых губ, на которые я не мог перестать смотреть.

Прекрати, Грей!

- А вы не думаете, что вам просто везло? - дерзко спросила Анастейша, вопросительно подняв бровь. Да кем она себя возомнила? Я не верю в везение.

— Я не полагаюсь на случай или на везение, мисс Стил. - сказал я, полностью повторяя свои мысли. - Чем больше я работаю, тем больше мне везет. Все дело в том, чтобы набрать в свою команду правильных людей и направить их энергию в нужное русло. Кажется, Харви Файрстоун говорил, что «величайшая задача, стоящая перед лидером, — это рост и развитие людей». - надеюсь, это был весьма убедительный ответ.

- А вы, похоже, диктатор. - о да, детка, ты и не представляешь, насколько.

— Да, я стараюсь все держать под контролем, мисс Стил. - я просто поставил все точки над “i”. Она должна понять, что возможно, когда-нибудь я буду контролировать и ее. Она заметно вздрогнула и покраснела, видимо, подсознательно понимая скрытые намеки. Ну что ж, давайте продолжим.

— Кроме того, безграничной властью обладает лишь тот, кто в глубине души уверен, что рожден управлять другими, - сказал я, продолжая свое скрытое воздействие.

— Вы чувствуете в себе безграничную власть? - Анастейша, да ты попадаешь прямо в точку. Да, я чувствую в себе власть, чувствую, что могу подчинить тебя, если захочу.

— Я даю работу сорока тысячам человек, мисс Стил, и потому чувствую определенную ответственность — называйте это властью, если хотите. Если я вдруг сочту, что меня больше не интересует телекоммуникационный бизнес и решу его продать, то через месяц или около того сорока тысячам человек будет нечем выплачивать кредиты за дом. - отвечаю я так, чтобы она уяснила, насколько безгранична моя власть.

— Разве вы не должны отчитываться перед советом? - пф-ф, малышка, да я сам совет, не хватало еще, чтобы я перед кем-то отчитывался.

— Я единоличный владелец компании. И ни перед кем не отчитываюсь. - когда же ты это поймешь, когда твой мозг поймет, что я господин? Она покраснела. Очевидно, мой ответ оказался ей не по душе.

— А чем вы интересуетесь кроме работы? - Хм, оригинально. Почти. Ты вряд ли узнаешь мое любимое увлечение, но я хочу, чтобы ты узнала. Но сейчас между нами диктофон, и, очевидно, что не ты будешь переписывать с него.

— У меня разнообразные интересы, мисс Стил. — Тень улыбки касается моих губ. Черт, если бы она понимала эти намеки, что маловероятно. Она наверно совершенно не представляет, что такое саба. Хотя, она бы отлично подошла на эту роль. Такая шелковая, покладистая. — Очень разнообразные.

— Но если вы так много работаете, как вы расслабляетесь? - о, Анастейша, если бы ты только знала…

— Расслабляюсь? - я уже открыто улыбаюсь. Неужели она правда хочет знать? Нет, я расскажу ей, но только тогда, когда меня не будут окружать стены офиса и не будет записывать этот чертов диктофон. — Ну, для того чтобы, как вы выразились, расслабиться, я хожу под парусом, летаю на самолете и занимаюсь различными видами физической активности. Я очень богат, мисс Стил, и поэтому у меня дорогие и серьезные увлечения. - я сделал ударение на последнем предложении.

— Вы инвестируете в производство. Зачем? - она сменила тему. Ну ладно. Похоже, малышка Анастейша побаивается меня.

— Мне нравится созидать. Нравится узнавать, как устроены вещи, почему они работают, из чего сделаны. И особенно я люблю корабли. Что еще тут можно сказать? - корабли… Да, именно корабли увлекают меня очень сильно. Я бы показал тебе один из них, где бы может ты была с завязанными глазами и связанными руками.

— Получается, что вы прислушиваетесь к голосу сердца, а не к фактам и логике. - о, Анастейша, у меня нет сердца.

— Возможно. Хотя некоторые говорят, что у меня нет сердца.

— Почему? - нет, я не скажу тебе. Ты не должна этого знать. Ты сбежишь прямо сейчас, и потом я не смогу сделать все, что захочу.

— Потому что хорошо меня знают. - говорю я и криво улыбаюсь. Это слишком близко.

— Вы легко сходитесь с людьми? - о, это довольно интересный вопрос. С такими как ты - очень, но в основном - я стараюсь держатся подальше от людей. Не хочу, чтобы они знали мои пороки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги