Читаем Просто знать что ты есть полностью

Он никогда не поддастся любви, потому что любовь непрочна и кратковременна. Он защелкнул внутри себя замок, замок самосохранения. Но сегодня вечером между ними протянулась ниточка, преграда рухнула вместе с поцелуями. Его тянуло к Сесили, как мотылька к огню, и эта тяга их соединит – он не верил, что сексуальное влечение погаснет.

Ужин подошел к концу. Женщины предложили отправиться спать, поскольку у них был намечен ранний завтрак. Алешандру приобнял Сесили, и они пошли к себе. В ночном воздухе ощущалась прохлада, и Сесили прижалась к нему. У него тут же в паху разлилось тепло. Снукер[9] – вечерний мужской ритуал – сегодня, кажется, не для него.

В комнате было темно, когда они вошли. Алешандру включил лампу, не сводя глаз с Сесили.

– Поможете расстегнуть платье? – попросила она, повернувшись к нему спиной.

Алешандру ощутил тонкий аромат ее духов. Он нащупал пальцами крючок и медленно потянул вниз молнию. Это – изощренная пытка, когда перед тобой открывается дюйм за дюймом кремовая кожа и впадинка ниже поясницы, место, которое на женском теле он особенно любил.

Алешандру прижался ртом к ее затылку.

– Алешандру…

Он повернул ее к себе лицом. Господи, в ее глазах столько разных чувств!

– Шаг за шагом, – прошептал он. – Так и будем двигаться вперед, querida.

Он увидел сомнение во взгляде ее чудесных голубых глаз. Алешандру наклонился, чтобы поцеловать ее. В дверь забарабанили. Это был Ставрос.


Ставрос искоса посмотрел на Алешандру, когда они спускались по лестнице в бильярдную.

– Кольцо у нее на пальце разве не гарантирует секс? А ты, как вижу, готов этим заниматься даже в коридоре.

– Мы не были в коридоре, – огрызнулся Алешандру. – Мы были у себя в спальне. И я уже собирался идти к вам.

– Ха-ха. Если бы я тебя не поторопил…

Алешандру бросил на него сердитый взгляд.

– Вместо того чтобы обсуждать твое несвоевременное появление, лучше скажи мне, что происходит с твоей женитьбой.

– Что именно? – с невинной улыбкой спросил Ставрос.

– Ты же вернулся из Греции с женой. Как это произошло?

– Точно так же неожиданно, как у тебя: ты вдруг приезжаешь сюда с невестой. – Ставрос пожал плечами. – Я женился на ней в интересах моей компании.

Но Алешандру не купился на этот ответ.

«Неужели он влюблен в свою жену?»

– А ты? – Ставрос выразительно на него посмотрел, когда они шли в то крыло дома, где располагались бильярдные. – Мне необходимо жениться… произвести на свет наследника. У Антонио есть ребенок. А чем ты оправдаешь то, что нарушил одиннадцатую заповедь?

– Ты же видел Сесили. Зачем тогда спрашиваешь?

– Так я и думал, – пробормотал грек, распахивая дверь бильярдной. – Ты глубоко завяз.

Конечно, можно ответить, что Ставрос не прав. Что пара ночей пылкого секса, а затем разумный союз принесут ему излечение. Но Алешандру отвлек Себастьен – он откупорил бутылку виски семидесятилетней выдержки и провозгласил тост за победу троих друзей в пари.

Англичанин, как всегда загадочный, вел себя так, будто это он победитель. И это подтвердило подозрения Алешандру, что вызов, брошенный Себастьеном, не имел отношения к тому, чтобы прожить какое-то время без толстого кошелька.

Вечер прошел в сражениях за бильярдными столами.

Себастьен стоял рядом с Алешандру, разглядывая пятый фрейм[10], пока Ставрос и Антонио наполняли свои бокалы.

– Как там было в Кентукки?

– Удачно. – Алешандру мысленно выстроил траекторию следующего удара. – Твое прикрытие сработало блестяще. Obrigado[11]. Бабушка теперь успокоится.

– А твоя будущая жена? Мне она понравилась. Именно такая тебе нужна: сильная женщина, чтобы противостоять тебе. – Он вопросительно поднял бровь. – Ты действительно готов поставить под угрозу ваши отношения из-за старой вражды?

– Думаю, как это уладить. – Алешандру подержал во рту виски, чтобы оценить вкус. Рукой с бокалом он ткнул англичанина в грудь. – Зачем ты отослал меня в Кентукки? Ведь дело не только в толстом бумажнике – я это понял.

Серые глаза Себастьена смотрели с пристальным прищуром.

– В жизни, Алешандру, заключено намного больше, чем желание доказать, что ты лучше своего отца. Иногда мне кажется, что ты настолько погрузился в эту паутину, что забыл, кто ты есть, на что способен.

Алешандру разозлился.

– Мне не к чему доказывать, что я лучше своего отца. Я лучше.

– Никто с этим не спорит. – В разговор вклинился Ставрос. – А сейчас мы заняты игрой.

Алешандру победил в бильярде, но закрепить удачу в постели не удалось. Когда он на рассвете поднялся в спальню, то Сесили крепко спала.

Глава 9

Когда на следующее утро Сесили встала пораньше, чтобы успеть на завтрак с хозяйкой дома, Алешандру еще не проснулся. Под впечатлением вчерашнего она отвела глаза от мускулистого оливкового тела, едва прикрытого на бедрах простыней, и поспешила в ванную – это зрелище слишком заманчиво, а ей необходимо держать себя в руках.

А вот красивое розовое платье в этом поможет. Сесили причесалась, нанесла легкий макияж и, оставив Алешандру спать дальше, спустилась вниз по изящной резной лестнице темного дерева.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайные миллиардеры

Самая неслучайная встреча
Самая неслучайная встреча

Американский миллиардер Ставрос Ксенакис мечтает вырваться из-под опеки своего богатого деда, который постоянно учит его жизни. Вот и сейчас старик требует от внука скорее обзавестись семьей. Устав от постоянного контроля, Ставрос соглашается на авантюру, предложенную его другом Себастьеном: он должен приехать на свою родину, в Грецию, и устроиться чистильщиком бассейнов в особняк, в котором когда-то жил. Правда, есть несколько условий — Ставросу нельзя брать с собой деньги и кредитные карты. Также ему временно приходится сменить имя. На своей новой работе Ставрос знакомится с очаровательной экономкой Калли. Девушка когда-то столкнулась с предательством мужчины, и единственное, чего она сейчас по-настоящему желает, — вернуть своего ребенка. Для этого ей нужно отправиться в Нью-Йорк, и Калли решается на фиктивный брак со своим новым знакомым, Ставросом…

Дэни Коллинз

Короткие любовные романы

Похожие книги