– Ну вот, заговорил наконец-то. А то мне казалось, что твои глаза норовят выскочить и прилепиться в качестве украшений к её платью. Смирнову бы тогда назвали «Вырвиглазкой», как-то не очень красиво… Стас, ты всё взял для отключения электричества? А маячок для сигнала? Давай проверим.
Меньшов нажал кнопку на телефоне, у Стаса на маячке раздалось пронзительное пи-пи-пи.
– Хорошо, – продолжил он и обратился к девушке: – Well, young conspirator, have you got everything? (Ну что, юная заговорщица, вы всё взяли?)
– Yes, everything I might need and gallogermanate, Mr. Baker. (Да, всё, что мне может понадобиться, и голограммограф, мистер Бейкер).
– Если я позвоню тебе на сотовый, это будет означать – быстро иди сюда.
– Поняла.
В прихожую вышли Зина и Соломон Феликсович пожелать ребятам удачи.
– Молодые люди, – сказал ювелир, обращаясь к Меньшову и Смирновой, – вы выглядите замечательно. Лёленька, вы просто чудо как хороши. Ну, Александр Дмитриевич, удачи вам всем! Мы с Зиночкой будем с нетерпением вас ждать.
– Да, удача нам нужна. Спасибо, – ответил Меньшов.
Попрощавшись, они пошли к машине.
***
Согласно концепции архитектурного бюро Kieran Timberlake, новое здание американского посольства располагалось теперь не на Ганновер-стрит как раньше, а на южном берегу Темзы. Оно представляло собой двенадцатиэтажный «прозрачный кристаллический куб», который, по мнению проектировщиков, должен символизировать открытость и равенство. Фасад здания высотой 65 м был полностью остеклён, два его торца покрыты натяжной конструкцией, собранной из полупрозрачных мембран из огнестойкого и влагостойкого материала, способного пропускать солнечный свет и защищать от перегрева. Этот двенадцатиэтажный куб находился на высоком защитном цоколе и вместо высокого забора окружён прудом. Это делало его похожим на крепость. Вход в здание осуществлялся через павильон с северной стороны кампуса. В интерьер посольства также были включены зимние сады с растениями разных ландшафтных зон Америки. Один из этих садов огромен. Рядом с ним располагался большой банкетный зал. Именно сюда сегодня стекались все участники предстоящего приёма.
Машина, за рулём которой сидел Конев, плавно остановилась у этого чуда современной архитектурной мысли.
– Что-то не очень красиво выглядит, как будто ёжик ощетинился, – высказала своё мнение Лёля, оглядев сооружение.
– Зато внутри всё очень даже ничего. Они потратили на строительство этого здания 1 млрд долларов, – сказал Алекс и вышел из автомобиля.
– Ты бывал там? – спросила она, когда он открыл ей дверцу и подал руку.
– Да… Ну что, пошли?
– Пошли, – ответила она и взяла его под руку.
– Удачи. С Богом! – пожелал им Стас.
– И тебе удачи, – ответили они и красиво прошествовали ко входу в здание.
Предъявив пригласительные, молодые люди без приключений проследовали в приёмный зал. Там, за столиками для фуршета, уже было достаточно много народа. Согласно правилам этикета в середине зала американский посол принимал гостей. Подойдя к нему и сказав несколько приветственных фраз, Алекс представил ему мисс Элен.
– Очень рад, проходите, мистер Бейкер и вы, мисс Элен, – ответил посол.
Походив немного между присутствующими, Алекс сказал:
– Смотри, не видно ли леди с колье.
Лёля начала более внимательно осматривать собравшуюся публику. Её внимание привлекла группа в отдалении, состоящая из известного им иорданца, молодой леди рядом с ним, двух охранников и шейха аль-Халида.
– Мне кажется, она в группе слева, – сказала девушка.
В это время к этой кучке подгрёб Майкл Тилбери с красивой блондинкой, то ли любовницей, то ли очередной женой. Пока он раскланивался с иорданцем и шейхом, Алекс заметил:
– Интересная компания подбирается. Ну что же, с американским послом мы поздоровались, теперь пошли засвидетельствуем своё почтение известным незнакомым.
Лёля вопросительно посмотрела на него.
– Я имею в виду иорданца и американского бизнесмена, – пояснил молодой человек.
Они подошли к интересующей их группе. Шейх, увидев Лёлю, не скрывал своей радости. Затем он представил мистера и мисс Бейкер иорданцу как своих хороших знакомых. Посол в свою очередь познакомил их с племянницей короля Иордании, назвав её очаровательной Алией. Племянница была весьма весёлой и востроглазой девушкой. На её шее красовалось колье с юсуповской жемчужиной. Алекс постарался завязать разговор с Алией. Она с удовольствием поддержала беседу. Благодаря смешливости её характера, развеселить иорданку было нетрудно. Между тем Майкл Тилбери, поздоровавшись со всеми и познакомившись с Алексом и мисс Элен, представил им свою подругу Кэтрин, которая осияла Меньшова своими красивыми голубыми глазами и жемчужной улыбкой.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези