Эйзенхорн: Что это?
Титус: Это было спрятано на дне банки с кофеином.
Эндор протянул руку. На его ладони лежали шесть небольших пилюль.
Титус: Желтушки Д.
Эмос: Всё несколько усложнилось.
Имус: Они не мои.
Глава 7
Мастер Имус сидит на железной кровати, и дергает на себе одежду.
Имус: Это не моё, не моё, совершенно не моё. Я не пользуюсь подобными вещами. Я даже не знаю, где можно такое приобрести.
Эмос: На улице, все торговцы, которые посещают…
Эйзенхорн: Успокойся, Эмос.
Эйзенхорн смотрел на мастера Имуса.
Эйзенхорн: Для вас всё плохо оборачивается. Дела осложняются.
Имус: Это не моё. Сколько еще я должен вам это говорить?
Титус: Это было на вашей кухне.
Казалось, что Эндор наслаждался положением Имоса.
Имус: Я их туда не клал.
Титус: Да что вы? Кто-то пришел и положил их в банку с кофеином, так что ли?
Имус: Скорее всего. У меня нет другого объяснения.
Титус: Так, достаточно! Пора его обработать!
Эйзенхорн: Притормози, Титус.
Титус: Да он по уши в этом дерьме!
Эйзенхорн: Я сказал — хватит!
Титус: У меня были планы на этот вечер.
Титус Эндор нахмурился.
Эйзенхорн: Фантазер вы мой, дайте-ка мне таблетки.
Эндор ссыпал желтушки в ладонь инспектора. Тот присел на кушетку возле мастера Имуса.
Эйзенхорн: Оставьте нас.
Эндор ушел, чтобы присесть и покурить лхо-сигарету. Старик направился в спальню изучать книги.
Эйзенхорн: Буду откровенен. Для вас всё складывается плохо, сэр.
Имус: Я это сознаю.
Эйзенхорн: Отчеты — это главный вопрос, но желтушки-Д, они осложняют всё дело.
Имус: Я понимаю.
Эйзенхорн: Во-первых, это запрещенное вещество. Во-вторых, это желтушки-Д.
Имус: Я даже не понимаю, о чем выговорите.
Эйзенхорн: Я не в первый раз осматриваю чьё-то жильё и нахожу свидетельства использования наркотиков. Обскура, камушки радости и прочие вещи, но желтушки-Д… Они уничтожают разум. Обычно мы находим их при обстоятельствах, связанных с деятельностью культов.
Имус: Культов?
Эйзенхорн: Мы зачастую находим их вместе с запрещенными текстами и извращенными науками. Человек, у которого есть число погибели может использовать желтушки для того, чтоб они ему помогли и направили в дальнейшем.
Мастер Имус опустил голову на руки.
Имус: Они не мои.
Эйзенхорн: Этот Йосакер ваш?
Имус: Какой?
Эйзенхорн: Я нашел его между Тробишером и ранними Троссидами в вашей спальне.
Имус: Я не знаю, что такого есть в Йосакере. Я не вижу в этом смысла.
Эйзенхорн: Это текст-указание. Он описывает методы использования психотропных наркотиков для получения знаний. Его вы тоже не клали туда, не так ли? Кто-то положил это туда.
Имус: Должно быть положил.
Инспектор вздохнул.
Эйзенхорн: Мастер Имус, вы вызвали вопросы, достойные нашего внимания, серьезные вопросы. Числа, которые показали мне из вашей книги, весьма разрушительны.
Имус: И я пришел к вам по собственной воле, помните это.
Эйзенхорн: Я помню это, и это наводит на две мысли. Вы опытный еретик с патологическим желанием быть пойманным и осужденным.
Имус: Или?
Эйзенхорн: Или, мастер Имус, у вас установка кого-то завалить. Именно это я и хочу сделать, это неизбежно при моей работе.
Имус: Что это, сэр?
(Какой-то странный шум)
Инспектор поворачивается и смотрит на него.
(Демонический рев)
Его лицо больше не похоже на человеческое. Это уже резко очерченная морда, заполненная рядами мерзких зубов. Морда раззявила пасть и готова была вцепиться в лицо мастера Имуса. На Йохана Имуса пахнуло выгребными ямами Варпа и тьмой мест, куда не ступала нога человека. Он увидел, как чудовищный ужас прыгнул на него, бледные щупальца хлестнули из раздутого тела.
(Человек кричит в ужасе)
Он закричал в ужасе и обмочился.
Эйзенхорн: Мне жаль, что пришлось так поступить, мастер Имус.
Инспектор вытирает рот. С верхней площадки прибегает Титус Эндор.
Титус: Трон, Грегор, я почувствовал это.
Эйзенхорн: Прости. Ты с Эмосом останьтесь тут, всё зачистите и отведите мастера Имуса подмыться.
Титус: У меня были планы на этот вечер.
Эйзенхорн: Теперь у меня есть свои планы.
Глава 8
Титус Эндор дотерпел до полуночи, а затем нашел повод и исчез. Старик оставался с мастером Имусом до рассвета. Они играли в регицид и обсуждали антиквариат.
(Открывается дверь)
С первыми лучами солнца инспектор возвращается.
Эйзенхорн: Дело улажено. Благодарю за содействие.
Глава 9
(Гул толпы)
Когда на следующий день мастер Имус пришел на работу, то обнаружил, что «Слотчер и Дэвиоф» закрыт. «С сегодняшнего дня и до особого распоряжения» гласила надпись на опечатанной двери. Большинство сотрудников толпилось на улице в печали и недоумении.
«В мастера Слотчера стреляли», — тихо сказал один из бухгалтеров.
«Этой ночью был застрелен Инквизицией», — подтвердил другой.
Имус: О, боже мой… Боже мой…
Глава 10
(Звук шагов, звонок в дверь)
Три дня спустя инспектор позвонил в дверь квартиры мастера Имуса.
(Дверь закрывается)
Имус: Садитесь, пожалуйста.
Эйзенхорн: Я пришел сказать вам, что с вас официально сняли все обвинения.
Имус: Даже мой проступок?
Эйзенхорн: Даже его.
Имус: Вы меня весьма успокоили.