– Поговорив с тобой две минуты, они будут думать о тебе то же, что и я. Что ты искренняя, великодушная и просто замечательная. Мама и папа придут к такому же мнению. Они добрые и справедливые люди.
– Хорошо, – вздохнула Харпер.
– Кроме того, ты делаешь это не для них, а для Адель.
– Да, – ответила она и попыталась улыбнуться.
– Забудь о моей семье. С кем ты хочешь поделиться своей новостью?
Ее глаза расширились.
– С Джуни. Я провожу с ней много времени, и мне неловко скрывать от нее правду.
– Кому еще ты хочешь сказать?
– Моей маме. Она удочерила меня, поэтому все поймет.
Тогда Дрю отвел Харпер в гостиную и усадил ее в кресло, а затем сходил на кухню за ее телефоном и чашкой с чаем.
– Вот. Попей чаю и позвони своей матери. – Взяв с дивана плед, он накрыл им ее ноги. – Дорогая, помни о том, что ты совершаешь благородный поступок. Не позволяй никому в этом сомневаться.
Харпер посмотрела на него большими, блестящими от эмоций глазами.
– Не уходи.
– Я подожду тебя на крыльце и заодно свяжусь с риелтором.
Харпер кивнула. Улыбнувшись, он направился к двери, но Харпер окликнула его:
– Дрю?
Он повернулся.
– Спасибо тебе за поддержку и за то, что сегодня ты был моим другом.
Сегодня он ее поцеловал, затем назвал ее «дорогая». Чувства, которые он к ней испытывал, были сильнее дружеских, но сейчас было не время о них говорить.
– Пожалуйста, – ответил он и вышел на крыльцо.
Глава 8
Когда Харпер присоединилась к Дрю на крыльце, он сидел на качелях, закинув ногу на ногу, и что-то просматривал на экране мобильного телефона.
Он был прав. После разговора с матерью ей стало намного легче. Завтра утром до начала работы она все скажет Джуни. В любом случае большой секрет уже перестал быть секретом.
– Владелец здания согласился на твои условия? – спросила она.
Дрю поднял на нее глаза и улыбнулся.
– Да. Ты выглядишь более спокойной и расслабленной, хотя у тебя припухшие глаза.
– Я немного поплакала, но теперь я чувствую себя лучше.
Подойдя к качелям, она села рядом с ним и, когда он положил вытянутую руку на спинку сиденья, прижалась к его сильному твердому телу.
– Я рад. Кстати, я тоже поговорил со своей матерью и устроил ей разнос.
Харпер толкнула его в бок.
– Зачем, Дрю? Тебе не следовало ей грубить.
– Не беспокойся, я ей не грубил. Я просто сказал, что ты замечательный человек, который совершил великодушный поступок, и любые подозрения безосновательны. Затем я напомнил ей, что у нее будет еще один внук, которого она сможет баловать.
– Ты сыграл на ее слабости?
– Нет. Я просто объяснил ей, что благодаря тебе они с отцом получат то, чего они так хотят, – еще одного маленького Бримикоума, который будет бегать по их дому.
– Как умно с твоей стороны. Теперь они не будут спрашивать, когда ты обзаведешься семьей.
– Это поможет лишь на время. Потом они опять возьмутся за старое, – рассмеялся он. – Можешь меня поздравить. Завтра я подписываю договор купли-продажи. Мы с владельцем здания сошлись на сумме, которая всего на восемь процентов больше той, что я предложил вначале.
– Поздравляю с удачной покупкой, – сказала она. – Но это означает, что цель твоего визита достигнута и ты скоро уедешь.
– Где-то через неделю. Мне еще много всего нужно здесь сделать.
– Я рада за тебя.
– Я тоже рад. Когда я приехал в Банф, я думал только о расширении своего бизнеса. Но, признаться, мне так хорошо дома в Канаде.
Прижавшись к его груди, Харпер вздохнула:
– А как же Сакраменто?
– Мне нравится климат Северной Калифорнии, но я провожу там не так много времени, чтобы считать это место своим домом.
– Не думала, что для тебя так важен дом. Ты в душе искатель приключений, тебе нужно постоянно открывать для себя что-то новое.
– Да, но это вовсе не означает, что я не получаю удовольствия от таких дней, как сегодняшний. Я прекрасно провел с тобой время, Харпер. Спасибо за то, что сходила со мной на встречу с риелтором. Спасибо за прогулку и за ужин.
«А тебе спасибо за поцелуй», – подумала она и встретилась с ним взглядом, желая понять, хочет ли он продолжения.
– Харпер, – мягко произнес он, и она уловила в его тоне нотки предостережения.
– Я знаю, что тогда, в марте, я сказала тебе «нет», и мне по-прежнему не нужен короткий бурный роман. Но я не хочу притворяться, будто меня к тебе не влечет, Дрю. Я знаю, что ты скоро уедешь. У меня нет никаких иллюзий на этот счет.
– Черт побери, – пробормотал он и прижал ладони к ее щеке. – Ты не знаешь, о чем ты меня просишь.
– Я не прошу тебя ни о чем. Я просто хочу сказать, что, когда ты закончишь свои дела в Банфе и уедешь, со мной все будет в порядке. Наверное, я прилагала слишком много усилий для того, чтобы оставаться незаметной. Ты меня заметил, и это придало мне смелости.
Глаза Дрю потемнели, и ее сердце учащенно забилось.
– Давай войдем в дом, – хрипло произнес он. – Потому что я не хочу, чтобы твои соседи видели, как я тебя целую.