Читаем Просыпаясь с девушками. Том 1. Вымышленная реальность.(ЛП) полностью

— Ну, поступай как знаешь, — Васю похоже пыталась скрыть смех. — Хотя, я думаю у тебя паранойя.

— Я перерос паранойю Васю, — ответил я. Действительно, сейчас. После всего случившегося. Я перерос паранойю четыреста биллионов световых лет назад.

— Я поняла, — заключила она. — В любом случае просто плыви по течению пока что. Харука увидит, что ты скоро встанешь на ноги. Если только ты себе не навредишь, это не будет проблемой. Я так же сказала ей что как только ты восстановишься, ты вероятно, захочешь помочь ей в чём ни будь в благодарность. Надеюсь ты не возражаешь, что я так распорядилась твоей свободой.

Технически, я всё равно собирался это сделать, несмотря на чьи-то там указания. Даже если б я согласился с тобой. Но, да, продолжай. У тебя есть волшебная наука. Ты босс, Васю, делай что хочешь.

— Рада это слышать!

Не читай мои мысли из другого измерения! Это грубо. Как она вообще это делает?

— Я сейчас собираюсь поработать над определением твоего точного местоположения, — продолжила Васю. — Так что успокойся. Всё будет в порядке.

— Это я могу сделать, — ответил я.

— Хорошо, — голос Васю прямо заставил меня представить, как она ухмыляется. — Васю, конец связи.

Потом был щелчок и тишина. Я почувствовал себя так, будто повесил трубку после разговора с мамой из форта "Чёрт-те где". Я даже не осознавал, как сильно привязался к Васю так быстро. Не понимаю, как это работает. Я снял коммуникатор с уха, выудил из кармана краба и положил крохотный ресивер обратно на место. Закончив, я огляделся. Харука слегка улыбалась сквозь её обычную невозмутимость. Она посмотрела на Кейтаро, тупо пялящегося в ответ, моргая и ничего не понимая, а потом снова посмотрела на меня.

— Итак, — начала она.

Моё сердце, кажется, остановилось.

— Я думаю ты сказал правду. — Харука похоже наслаждалась своей речью, а я ощущал как с моего лица уходит цвет. — Комедийные сериалы, действительно, любят жестокую иронию.

Для справки, я НЕ ЛЮБЛЮ говорить вещи, которые меня потом заставят съесть. Я абсолютно презираю засовывать ногу себе в рот. Это заставляет меня выглядеть глупо. А я не люблю выглядеть глупо.

И всё же я не выглядел очень умным, когда она наклонилась ко мне с широкой ухмылкой, обрамляющей сигаретный фильтр.

Харука. Говорит на Английском? ПРЕВОСХОДНО? Как. Я упустил. ЭТО?

Бывают моменты, в которые мой мозг работает гораздо быстрее, так что я быстро восстановил в памяти всё, что мне о ней известно. Прямолинейный персонаж, бла-бла-бла, акулье бизнес-чутьё, любит Сету, не признаёт этого, страшна в гневе, обладает невероятными боевыми навыками, были намёки на то, что она секретный агент, до событий Love Hina путешествовала по миру с Сетой в том числе, была в Соединённых Штатах.

Бинго!

— Мне приятна твоя оценка моего интеллекта, — продолжила она откидываясь. — И эта беседа была просветительской.

Секреты в сторону! Что теперь? Она действительно поверила в то, что я сказал? Как же мне ответить?

ДУМАЙ, ДУМАЙ!

Харука внезапно нахмурилась.

— Расслабься, — сказала она. — Ты выглядишь так, будто сейчас отрубишься от шока. Я просто хотела посмеяться над твоей реакцией.

Что? Погодите ЧЕГО?

— Теперь, когда я всё знаю, я пожалуй могу тебя отпустить, — продолжила она. — Это звучит полным бредом но... Су претерпевает возрастную трансформацию во время полнолуния. Тама ЛЕТАЕТ. Кейтаро может упасть с крыши и получить только шишку. Ну и мне после этого что, удивляться скользящему?

Я моргнул.

— Вот так просто? — спросил я недоверчиво.

Харука закивала. Благословенные боги драмы.

— НО!

Повисла пауза.

— Ты будешь соблюдать режим, — она указала на меня. — Как минимум час. Приказ врача. После этого я позволю тебе бродить по Хинате сколько хочешь.

— Эээ, как насчёт остальных? — спросил я.

— Не моя проблема, — нахмурилась Харука. — Я передам им историю Васю, с теми техническими знаниями, которые есть у Су, они в любом случае не заметят разницы. Но поладить с ними ТВОЯ работа. У меня и так достаточно дел.

Врёшь, тебе просто хочется скинуть на кого-то головную боль.

— Теперь главное. Сейчас я за тебя поручусь, но если устроишь что-то не то, это будет твоей могилой.

Я закивал. После схватки с Мотоко я не горел желанием устраивать очередную. Даже в хорошей форме. Лучше использую время, чтобы осмотреться.

— А пока что, — продолжила Харука. — Раз уж не на что большее тебя пока не приспособить...

Вот они, слова, всегда предвещающие что-то.

Бух!

Харука выставила на стол передо мной коробку.

— Ты можешь рассортировать чай для меня, — закончила она.

Монотонная работа! Я НЕНАВИЖУ монотонную работу.

Глава 6: Жизненные испытания

Я не люблю говорить что-то типа "я же говорил", но в следующий раз, когда я услышу Васю, я ей именно так и скажу. Думаю, раскрыть правду ещё до того, как ложь сорвалась с языка, было рекордом для Хинаты.

Перейти на страницу:

Похожие книги