Когда принц вбежал в его кабинет, маг разбирал какие-то свитки на столе и удивленно уставился на ученика.
- Линнар, ты так бледен, что случилось? - с беспокойством спросил он.
- Отец отправляет меня в Дартаг, - выпалил принц.
Он рухнул в кресло напротив стола учителя и отдышался после долгого бега.
- Значит, все-таки Вирлей довел свой план до конца, - мрачно произнес Нотефель.
- Ты знал о его затее?
Линнара на мгновение охватили подозрения, но он привык доверять учителю и тут же отбросил постыдные мысли. Мага он знал детства, тот заменил ему отца и просто не мог лгать.
- Вирлей советовался со мной, - не стал отпираться Нотефель. - Признаюсь честно, я был одним из тех, кто предложил союз с Дартагом. Но я не ожидал, что дело дойдет до династического брака... Мне жаль, Линнар.
В серых глазах старого мага принц прочел искреннее сочувствие.
- Ничего не поделаешь, - Линнар выдавил улыбку. - Я выполню свой долг. Ради Хоралии.
'Да, я постараюсь поладить с невестой и сделать все для поддержания мира. Ради Хоралии. Не ради тебя, отец'.
Нотефель вдруг дернул себя за густую белоснежную бороду.
- Вот ведь старый дурак, и как я сразу не догадался? - воскликнул он. - Кажется, я знаю, как облегчить твою долю, Линнар.
Он поспешно встал, прошел к шкафу в дальнем конце кабинета, открыл украшенные резными изображениями крылатых быков дверцы и принялся рыться на одной из полок. Линнар с интересом наблюдал за ним, гадая, что могло прийти в голову магу. Нотефель тем временем нашел, что искал, и вернулся к столу.
- Вот, возьми, - он протянул Линнару золотую цепочку, на которой висел камень в форме капли. Принцу был незнаком этот минерал: зеленый, с золотистыми прожилками. От него веяло магией.
- Это амулет, я сделал несколько таких во время последней войны с Дартагом. Он защищает от колдовства дартагских женщин.
Нотефель опустил камень на раскрытую ладонь Линнара, и принц тут же ощутил, как по телу прошлась теплая волна силы.
- Спасибо учитель, - искренне поблагодарил он.
***
Линнар нащупал под камзолом амулет и сжал его. Ему показалось, но камень чуть-чуть потеплел, резь в глазах уменьшилась, и принц почувствовал себя лучше. Но возможно, это было лишь самовнушение.
- Ваше высочество, может быть, откушаете?
Верный старый Нитт беспокоился и пытался помочь господину на свой манер. Но от одного взгляда на тарелку с фруктами и сыром Линнара замутило.
- Спасибо, я не хочу есть, - принц попытался улыбнуться, но получилась кислая мина. - Чтобы еда не испортилась, лучше съешь ее вместе с остальными слугами. И отнеси немного команде, для дартагцев южные фрукты настоящий деликатес - пусть попируют.
- Отнести яства с вашего стола этим головорезам? - возмутился Нитт. - Вы слишком щедры, ваше высочество! Они заслуживают не еды, а плахи за неуважительное поведение. Вон-вон, смотрите, они опять зубоскалят. Ох, я бы им зубы то повыбивал, кабы не мирный договор.
Нитт кивнул в сторону двух матросов, стоявших у борта. Загорелые, широкоплечие, густые светлые бороды заплетены в косы - за пять дней в пути Линнар вдоволь насмотрелся на таких, настоящих дартагских моряков. Матросы шептались и то и дело бросали в сторону принца насмешливые взгляды. Один, тот, что пониже, вдруг рассмеялся и хлопнул себя по бокам.
Линнар уже успел привыкнуть к такому поведению дартагцев, с самого начала путешествия они не скрывали своего отношения к хоралитскому принцу. Он часто ловил на себе презрительные взгляды, слышал шепот за спиной. Дартагский он знал не очень хорошо, но некоторые слова все же понял. Самым часто звучащим было 'Слюнтяй'. И Линнар не мог винить дартагцев за такое отношение, он сам прекрасно знал, что производит впечатление изнеженного принца.
Линнар тоскливым взглядом окинул окружающую роскошь: на носу корабля слуги натянули для него навес из алого бархата с золотистой бахромой, расстелили пестрый галад-задорский ковер, накидали подушек. Линнар сначала сопротивлялся, потом ему в голову пришла мысль, что ему по статусу положено окружить себя дорогими вещами, и, если он этого не сделает, дартагцы совсем перестанут его уважать. В конце концов, он совсем запутался и позволил заботливому Нитту настоять на тенте, ковре и подушках. Как оказалось, зря. Моряки стали только больше потешаться, похоже, роскошь не вызвала у них восхищения и трепета.
- Я им напомню последнюю войну, - продолжал яриться Нитт. - Тогда я много дартагских голов порубал.
- Успокойся, - попытался урезонить пылающего праведным гневом слугу Линнар.
Тут к веселящимся матросам подошла капитан Гейн, что-то рявкнула, и тех как ветром сдуло. Капитан развернулась и направилась к навесу принца.
Линнар старался не таращиться на нее слишком явно. Она была первой дартагской женщиной, о которых он столько слышал, а теперь смог увидеть воочию. Женщина-воин. Коренастая, крепко сбитая, с грубыми чертами лица и большими руками. Щеку ее пересекал старый уродливый шрам. Она была одета, как мужчина: серая рубаха, черные штаны и сапоги. А вот перевязь меча резко контрастировала с простой одеждой - украшенная драгоценными камнями и золотом.