Читаем Против его воли полностью

При одном упоминании о тете жесткие линии вокруг его рта смягчились, и Лина поняла, что при всех своих недостатках Джек Донелли любил Софи.

– Хорошо, – нехотя согласился он.

Лина должна была бы торжествовать, но тут вспомнила, что впереди еще две долгие недели.

– Хорошо, – повторила она вслед за Джеком, – тогда встречаемся завтра в девять.

– Ладно, – отозвался он и собрался догонять Базза. Но Пончик отказался следовать за ним. – Пошли, приятель! – позвал Джек. Пончик попятился. – Пожалуйста!

Лина чуть не расхохоталась. Вот мальчишка! Да, здесь придется поработать.

– Базз, пес, вероятно, хочет, чтобы ты не забыл взять его одеяло с мишками.

Джек Донелли судорожно сглотнул.

– Его одеяло с мишками?

Лина прищурилась:

– Вам что, не вручили одеяло с мишками, когда вы забирали собаку?

Джек переступил с ноги на ногу.

– Ну да, конечно. Но, знаете, оно было потертое и какое-то пестрое, совсем не подходящее для кобеля.

Пончик громко фыркнул.

Чтобы не обострять напряжение, возникшее между собакой и ее хозяином, Лина понизила голос:

– Только не говорите, что вы выбросили его любимое одеяло.

– Ну, не совсем так.

Она вопросительно приподняла бровь:

– Тогда что же вы с ним сделали?

Донелли тоже перешел на шепот:

– Ну, я… в общем… сжег его.

– Сожгли, – повторила Лина. До этого момента в ее лексиконе не было слова «безнадежный», но тут, похоже, она столкнулась именно с таким случаем. – Надеюсь, не на глазах у Пончика?

– За кого вы меня принимаете? – с негодованием спросил Джек. – Конечно, нет! Но мне с трудом удалось вырвать его у собаки.

Лину так и подмывало выругаться.

– А вам не приходило в голову, что он не отдавал вам одеяло, потому что был привязан к нему?

– Но это же собака!

– У него есть чувства!

Пончик заскулил и выразительно посмотрел на Лину.

Она вздохнула.

– В нашем магазине есть одеяла, почему бы вам не купить ему взамен другое?

– Зачем?

Лина скрестила руки на груди.

– Неужели у вас в детстве не было любимого одеяла или игрушки?

– Нет.

Лина не могла объяснить, как поняла, что Джек лжет. Она не стала уличать его, поскольку его синие глаза грозно блеснули.

– К тому же ему уже пять лет, что по человеческим меркам целых тридцать пять. Это солидный возраст, пора и повзрослеть.

Лина покачала головой и отвернулась.

– Иди, Пончик, увидимся утром.

Пес не двинулся с места.

Базз оглянулся, и Лина многозначительно посмотрела на него. Он понимающе кивнул.

– Пошли, Пончик, дружище! Я припас для тебя мозговую косточку.

Пончик тявкнул и весело засеменил за Баззом. Когда он обогнал Джека Донелли, Лина могла поклясться, что видела, как пес показал ему язык.

Да, с ними скучать не придется!

<p>Глава 2</p>

– Прекрасная конура, – пробормотал Джек, едва Базз занес его багаж и тихо вышел. Пончик растянулся на полу посреди просторной комнаты и принялся грызть косточку.

Помещение было отделано в зеленовато-кремовых тонах, на огромной кровати лежало красивое цветастое покрывало. Занавески на стеклянной двери прекрасно сочетались с ним. Два больших кресла и место для собаки были обиты тканью в зеленовато-кремовую полоску.

У доктора Кросби хороший вкус, и она явно заботилась об удобстве своих гостей. В домике имелась маленькая кухня, где в шкафчике стояло три вида кофе, десять разновидностей чая, а в холодильнике красовались банки с различными соками. Там даже была маленькая микроволновка на случай, если гостям вздумается что-нибудь приготовить самостоятельно. Хотя вряд ли кто-то захочет заниматься готовкой, поскольку в здании главного отеля находилось четыре ресторана. К тому же можно было заказать еду прямо в номер. Если Джек не будет пользоваться этим видом услуг, то сможет сэкономить приличную сумму за пару недель.

Ванная комната тоже была просторной, с двумя мраморными раковинами и огромной джакузи. Полотенца оказались большими, пушистыми и мягкими, а рядом висел махровый халат. Джек почувствовал бы гораздо большее удовлетворение, если бы нашел, на что можно пожаловаться.

Возле огромной кровати располагалась лежанка для собаки. Она казалась очень удобной, и у Джека появилось предчувствие, что Пончик теперь вряд ли согласится спать на подстилке на полу.

Рядом со столиком из вишневого дерева были сделаны выходы для подключения компьютера. На тумбе стоял телевизор, а также видеоплейер и музыкальный центр. Еще в комнате было два телефона, один возле кровати, а другой на столике у стеклянной двери, которая выходила на крыльцо и вела в небольшой огороженный дворик.

Да, доктор Кросби все предусмотрела для комфорта и уюта своих посетителей. Если она и обдирала их, то делала это со вкусом.

Джек расстегнул сумку, и ему в нос ударил сильный запах шампуня.

– Черт! – вырвалось у него, когда он увидел, что вся его одежда промокла из-за шампуня, который он забыл закрыть. Джек быстро убедился, что пострадало все, кроме пистолета и кобуры, поскольку они лежали в кармане брюк поверх остальных вещей.

Перейти на страницу:

Похожие книги