Читаем Против своей воли полностью

Я помню, что вы у нас были. Вас невозможно забыть, — доктор слегка улыбнулся. — Мы проводили вам всестороннее обследование.

— Да-да. Так вот, я бы хотела узнать, как обстоят дела с моими анализами.

— Разве вы не получили их по почте? Вам должны были отослать.

— Видимо, результаты потерялись в дороге. Я ничего не получила, — Элиз сделала самое честное лицо, на которое была способна: это и был тот самый повод, который она вчера придумала.

— Ну, что ж, если дело обстоит таким образом… — доктор Линд поднялся с кресла и подошёл к шкафчику, закрытому на замок. Открыв его специальным ключом, доктор некоторое время там рылся среди папок, достал папку с надписью «Госпожа Элиз Андерсон», снова запер шкафчик на ключ и вернулся на своё место. Положив папку на стол, он раскрыл её и стал просматривать.

Элиз терпеливо ждала. Наконец, доктор Линд, просмотрев дело Элиз, поднял голову и сказал:

— Я прошу прощения, что вам пришлось сюда ехать только для того, чтобы услышать, что все показатели у вас в норме. Никаких отклонений. Никакой шизофрении и тому подобного. Вам предоставить копии?

— Да, пожалуйста, — Элиз мило улыбнулась. — Скажите, я одна проходила обследования или меня сопровождал кто-то из родственников? Момент не важный, но мне хотелось бы это вспомнить.

Доктор закрыл папку и посмотрел внимательно на Элиз.

— Почему вы хотите это вспомнить?

— Видите ли, папа утверждает, что он был со мной, а я говорю, что я была одна, — сочинила Элиз сходу. — Если окажусь права я, то папе пора к доктору на серьёзное обследование. Понимаете?

— Ах, вот, оно что… Вы все обследования проходили одна, вас сопровождали только мои работники, которые вам помогали.

— Это, конечно же, были только женщины, — полуутвердительно произнесла Элиз и тут же выдала свою самую доброжелательную улыбку.

— Да, медицинских братьев у нас нет.

«Значит, вот как? Любопытно…» — подумала Элиз.

В дверь постучали.

— Войдите! — отозвался доктор Линд.

Вошла та самая медицинская сестра, которая привела сюда Элиз.

— Госпожа Магнуссон, будьте так добры, снимите копии результатов анализов и принесите их мне, — доктор передал некоторые листы из папки.

Медицинская сестра взяла листы и вышла с ними, закрыв за собой дверь.

— Мне у вас очень понравилось, доктор Линд, — заметила Элиз, глядя на доктора, и на этот раз она говорила правду.

— Рад это слышать, — доктор расслабленно откинулся в кресле.

— Моя палата занята?

— Вы хотите опять к нам?

— Слава богу, я здорова, — засмеялась Элиз. — Мне просто хотелось взглянуть на ту комнату, где я была. Мне было там так хорошо, что я бы с удовольствием заглянула снова.

— Ну, что ж… Сейчас посмотрим, смогу ли я доставить удовольствие даме, — доктор снял трубку, ткнул в кнопку на аппарате и приложил трубку к уху. — Госпожа Хольм, скажите пожалуйста, палата № 5 свободна? Что? Хорошо, спасибо.

Доктор Линд положил трубку, после чего с улыбкой посмотрел на Элиз.

— Вам повезло. Палата свободна. До завтра никого не будет. Останетесь до завтра? — произнёс доктор и подмигнул Элиз.

— Как-нибудь в следующий раз, — отшутилась она, засмеявшись.

В дверь снова постучали.

— Войдите! — доктор Линд стал доставать ручку из нагрудного кармана.

Вошла госпожа Магнуссон с документами и их копиями. Она подошла к столу и протянула их доктору. Тот подписал копии, потом достал печать из стола и заверил печатью свои подписи на листах. Он встал с кресла и протянул их Элиз, которая тоже встала.

— Было приятно с вами вновь встретиться, — произнёс доктор Линд.

— Мне тоже. Спасибо большое, — Элиз слегка махнула документами в руке, показывая, за что именно она благодарит.

— Не за что. Госпожа Магнуссон, проводите госпожу Андерсон в палату № 5, оставьте её там одну, пусть побудет столько, сколько посчитает нужным. Потом она поедет домой, — пояснил доктор, поймав озадаченный взгляд медицинской сестры.

— Ещё раз спасибо, доктор Линд, — произнесла Элиз и пошла вслед за медицинской сестрой.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза