Читаем Против тьмы полностью

Де Ришло вытащил из тайника оба древних фолианта. У одного из них переплет был покрыт медью и на нем выгравированы символы и буквы. Его листы, изготовленные из коры молодых деревьев, были покрыты ясными и четкими письменами, сделанными железным острием. Другой был написан на пожелтевшем от времени пергаменте и закрывался большими серебряными застежками.

— Прекрасные книги, — с энтузиазмом библиофила пробормотал герцог. — Клавикула Соломона и гримуар папы Гонория. Это даже не испорченные переиздания семнадцатого века, а куда более древние экземпляры. Клавикула, написанная на коре, может иметь любой возраст, и ее ценность для черной магии сопоставима с ценностью Синайского Кодекса для христианства.

— Видимо, Моката не ожидал, что, не найдя здесь Саймона, мы примемся обыскивать дом и обнаружим все эти магические принадлежности. А как же его способность к ясновидению, о которой вы столько говорили? Но послушайте, откуда здесь такой сквозняк? — сказал Рэкс, похлопывая себя рукой по шее.

Герцог оттолкнул от себя обе книги и быстро повернулся. Он тоже почувствовал, как подул ветер, тут же превратившийся в порыв почти ураганной силы, настолько холодный, что руки и ноги, казалось, обжигало огнем. Свет в комнате мигнул и потускнел, так что можно было видеть раскаленные докрасна спирали в лампочках. Комната погрузилась в темноту, а в середине пентаграммы возник фиолетовый туман, крутившийся с невероятной скоростью, подобно песчаному вихрю в пустыне, постепенно приобретавший форму и увеличивавшийся в размерах.

Свет еще раз мигнул и погас, но фосфоресцирующее сияние, испускаемое фиолетовым туманом, стало еще ярче, так что можно было без труда различить кабалистические символы, нарисованные внутри пентаграммы. В комнате разлилось сладковато-тошнотворное зловоние, но Рэкс и герцог даже не заметили этого. Словно зачарованные, они глядели на расплывчатое серое лицо, появившееся на высоте семи футов от пола. Лицо постепенно темнело, светлыми остались только белки раскосых глаз, в которых читалась неприкрытая угроза.

Прежде чем они успели набрать воздух в легкие, материализация завершилась. Перед ними находился одетый в струящиеся белые одежды чернокожий слуга Мокаты. Размер его астрального тела полностью соответствовал его телесной оболочке, и чуть раскосые глаза сверкали, словно горящие угли.

<p>Глава 6</p><p>ТАЙНОЕ ИСКУССТВО</p>

Рэкс ничуть не испугался, в обычном смысле этого слова. Он находился уже не в том состоянии, чтобы закричать или убежать. Он неподвижно стоял на месте, оцепенев от холода, излучаемого фигурой в пентаграмме, и его колени, казалось, стали совершенно ватными. У него в ушах ясно звучал чей-то голос: «Не смотри ему в глаза! — не смотри ему в глаза! — не смотри ему в глаза!»

Это де Ришло повторял, не переставая, свое предупреждение, но Рэкс не мог оторвать своего взгляда от зловещих желтоватых зрачков, угрожающе сверкавших на черном лице. Он задыхался от наполнившего всю комнату отвратительного запаха, о котором не раз слышал, но никак не предполагал, что когда-нибудь доведется его почувствовать.

Внезапно раскосые глаза стали испускать ярко-красные лучи, и Рэкс почувствовал, как его тело содрогнулось. В отчаянии он попытался молиться: «Отче наш, иже еси на небесех — святый, святый — святый», — но язык отказывался произносить давно не употреблявшиеся слова, а вибрации, сотрясавшие все его тело с такой силой, словно он держался за клеммы мощной электрической батареи, парализовали, казалось, саму его память. Его левое колено начало дергаться, а затем левая нога приподнялась. Рэкс попытался закрыть лицо руками, но не смог ими даже пошевелить — они были словно стальными канатами прикручены к телу. Он хотел закричать, отступить назад, но безжалостная сила, вопреки его воле, тянула к себе. Почти не осознавая, что происходит, он сделал шаг вперед.

В одном футе от Рэкса, опустив взор в землю, стоял де Ришло. Он не знал, сколько времени прошло с момента появления фиолетового тумана — доли секунды, дни или недели, и он даже не взглянул на очертания, которые приняла материализовавшаяся фигура. Замогильного холода, погасшего света и отвратительного запаха было для него достаточно, чтобы понять, насколько серьезно их положение.

Перейти на страницу:

Похожие книги