— Через неделю будет происходить отбор участников турнира, организованный руководством Тьмы для подбора кандидатов на вступление в свои ряды. — Я непроизвольно вздрогнул. — Ты, Мию-сан, Ренка-сан — выступите в качестве экзаменаторов для участников. Мы не стремимся занять первое место — нам необходимо показать статус подготовки бойцов для последующих заключений взаимовыгодных контрактов. Да, чуть не забыла! Лови!
Я поймал черный сверток из плотной ткани. Развернув непонятный предмет, я с удивлением увидел темно-серую маску с двумя синими полосами, идущими ото лба к подбородку, пересекая глазницу. Как я понял, маска была из металлокерамики — тяжелая, но чрезвычайно прочная!
Ниидзима тем временем копался в кейсе и довольно хмыкал… Судя по его охам и ахам, содержимое, помимо портативного ноутбука, было не только весьма дорогим и ценным, но и чем-то крайне нужным!
— Хорошо, мам!
— Да, и не забудь на людях носить линзы! — Мать протянула мне пенал с линзами. — Когда оденешь маску, можешь их снять, но не ходи, пожалуйста, по городу без них — не надо пугать людей! О месте проведения отборочного тура я извещу тебя за два дня. Пока, где будет проводиться, не определились и сами старейшины. Да, и попроси мастера… лучше Косаку Сигуре-доно, принять участие. Не могу же я вас отправить туда без мастера! А теперь прошу меня простить, молодые люди, мне еще предстоит долгий и трудный рабочий день!
Возвращение в школу было подобно… хм… не знаю, чему подобно, но вид хмурого завуча, проверявшего домашние работы, которые приносили Мию и Ренка в мое отсутствие, говорил сам за себя. Полчаса мне читали нотации по факту крайне неудовлетворительного посещения школы вообще и отдельных занятий в частности. Под конец — поинтересовался здоровьем и творческими успехами Коэтсуджи. И, наконец, отечески пожелали успехов в учебе у столь великого человека.
Занятия были скучными, честно говоря. Но, если быть честным до конца, я не стал бы менять еще один скучный месяц на пару дней, что пришлось побегать от преследователей. Адреналиновым голоданием я не страдал никогда — ни в той жизни, ни в этой.
— Сирахама Кеничи! — раздраженный голос учителя английского вывел меня из полудремы. — Третий абзац! Прочитать и перевести!
Я послушно прочитал абзац на английском, после чего принялся переводить. У учителя в удивлении вытянулось лицо:
— Молодой человек, а можете пояснить, почему же раньше вы не блистали столь хорошими познаниями в английском?
— Так переводы никогда не были особой проблемой, у меня чаще всего хромает постановка предложений. Времена и глаголы… А так я иногда люблю почитать книги в оригинале, а не после чищенного перевода — там чаще всего отсутствуют некоторые реалии, и бывают весьма большие неточности.
— Вот как? Может быть, тогда сможете что-нибудь процитировать?
"Вот же привязался… Ладно, почему бы нет?!"
— Ну, знанием песен на английском нас не удивишь… — По классу прокатились смешки.
Презрение, ехидство, разочарование со стороны учителя.