На рассвете Хант и Трона скользили в «Панге»[56]
по Калифорнийскому заливу. Оба держали в руках шапки, вокруг них во все стороны летели соленые брызги, а впереди разливались алые краски рассвета. Остров Серральво издалека походил на серого бегемота. Капитана звали Израэль, а своей лодке он дал имя «Лунное сомбреро». Израэль почти ничего не говорил и скептически поглядывал на рыбаков. Уайатт постоянно все фотографировал, водя камерой слева направо, и, сам того не заметив, дважды снял Трону. Когда он убрал фотоаппарат в один из многочисленных карманов рыбацкой рубашки, ему вдруг стало неловко, что он снял нового приятеля вот так, без спроса, но в следующее мгновение все его сомнения утонули в удовольствии, которое не смогло убить несчастливое детство, – удовольствие от того, что он находится на воде.«Два мальчика, выросшие в приемных семьях, отправились на рыбалку, – подумал Хант. – Это круто!»
Лодка мчалась вперед, а Израэль повернулся к Джо, убрал руки со штурвала и сделал такой жест, словно взмахнул невидимой бейсбольной битой. Он был в отличной форме, и это сразу бросалось в глаза. Трона поднял большой палец, и на лице капитана появилась улыбка.
– Что это он? – заинтересовался частный детектив.
– Бейсбол. Капитан – заядлый игрок. Он хотел сказать, что сегодня вечером состоится игра, – объяснил Джо. – Это будет интересно. Хочешь пойти?
– Договорились.
Вода испускала бледное перламутровое сияние и казалась какой-то плоской. Солнце поднялось всего лишь на фут над горизонтом. Но Хант уже чувствовал его жар и гнал от себя мысли о том, что будет, когда оно займет свое место в зените.
Неожиданно Израэль крутанул руль, так что «Панга» резко наклонилась влево и направилась назад, в сторону бухточки у берега, где стояла на якоре другая лодочка, которую все трое увидели только сейчас. За ними пристроились другие рыбаки, и через пять минут все они окружили лодку с наживкой. Уайатт не рассчитывал получить наживку, учитывая, что сам он привез с собой новое снаряжение, включая искусственных мух. Но здесь это выглядело как часть ритуала, и он решил, что скоро узнает его назначение.
Как только все загрузили в свои лодки предназначенные для наживки сардины, капитаны устроили короткое совещание, после чего отплыли от берега на широкие морские просторы. Израэль указывал дорогу без приборов – у него не было ничего, даже отдаленно напоминающего навигатор, – и все остальные следовали за ним к вполне определенному (для них) месту, хотя Хант не видел ничего похожего на буй или вообще ничего приметного.
Их целью, находящейся примерно в десяти минутах плавания и в миле от берега, оказался белый пластиковый контейнер, привязанный к какой-то веревке, которую, судя по всему, более или менее удерживал на месте якорь или что-то вроде этого. Уайатт считал, что Израэль проявил чудеса мастерства навигации, сумев отыскать этот не слишком заметный предмет на поверхности воды.
– Здесь есть рыба? – спросил он.
– Тень, – ответил капитан. – Вода камень точит.
Тем временем он заглушил двигатель, а Трона схватил свою удочку и, покачиваясь, встал на носу лодки.
– Показательные выступления, – заявил он, разматывая леску себе под ноги.
Хант встал на своем месте, посередине «Панги», и начал делать то же самое, в то время как Израэль принялся разбрасывать наживку вокруг лодки.
Ничего не происходило.
Рыбаки ждали. Вода оставалась неподвижной. Через минуту остальные лодки тоже заглушили моторы и вокруг воцарились мертвая тишина и неподвижность. Хант напрягся, приготовившись действовать, и бросил быстрый взгляд на другие лодки, стоявшие вокруг них. И тут Израэль неожиданно наклонился вперед и хлопнул его по плечу тяжелой ладонью.
– Эй, эй! – воскликнул он и показал на дно лодки возле ног Уайатта.
Детектив оглянулся, посмотрел вниз и ничего не увидел.
– Что? – спросил он и, повернувшись к Троне, добавил: – Чего он хочет?
Джо быстро оглянулся через плечо.
– Ты стоишь на своей леске, – ответил он, и Уайатт сделал шаг назад.
Израэль наклонился и бросил пятигаллоновое пластиковое ведро туда, где он только что стоял.
– Сложи туда леску, – посоветовал Трона. – Тогда она не будет путаться под ногами. И следи, чтобы она не обмоталась вокруг ноги или руки, а главное, пальцев. Если клюнет тунец весом в сотню фунтов, а на пальцах у тебя будет леска, можешь с ними попрощаться.
Хант сделал, как было велено, а капитан бросил еще несколько сардин в голубую неподвижную воду. Трона медленно поворачивался, пытаясь охватить взглядом весь горизонт.
В этот момент вода рядом с Уайаттом забурлила, и Израэль выкрикнул:
– Дорадо! Дорадо!
Хант схватил удочку, забросил ее и стал отматывать леску назад. Ему показалось, что пришлось ждать бесконечно долго, когда удочка будет подготовлена к ловле так, как его учили. Затем он снова начал разматывать леску. И на этот раз в тот самый момент, как его искусственная наживка коснулась воды, ее заглотила большая рыбина.