Читаем Противостояние лучших (сборник) полностью

– Мы не можем позволить им добраться до воды, – сказал Малоун. – Как только они уйдут из деревни, мы сможем напасть на них в джунглях.

– Партизанская тактика против партизан. – Пирс пожал плечами. – Мне нравится. Тебя этому научили в юридической школе?

– В морской пехоте.

Грей улыбнулся:

– Если нам повезет, то, когда возникнет паника, мы сумеем взять Траска и флаконы.

– Я бы ограничился флаконами.

Террористы тем временем покинули деревню.

Агенты направились в ту же сторону параллельно отряду, стараясь не привлекать к себе внимания. Однако террористы даже не пытались сохранять тишину. Приказы отдавались громкими голосами, а сапоги с хрустом ломали ветки, указывая, что эти люди движутся в сторону реки. Они вели себя так, словно полностью контролировали ситуацию, – и в некотором смысле так и было. Их отряд находился на хорошо знакомой территории. Но из этого не следовало, что команда гостей, не знающих джунглей, не могла иногда заработать несколько очков.

Когда они поравнялись с деревней, Малоун заметил двух террористов, которые держали местных жителей под прицелом штурмовых винтовок.

Проблема.

Похоже, эта банда не собиралась оставлять свидетелей. Коттон привлек внимание Пирса, жестами показав, что им следует сделать, и тот кивнул, после чего они бегом преодолели оставшееся расстояние, внезапно появившись перед двумя врагами.

Выстрелом в грудь Малоун уложил идущего впереди преступника, а Пирс прикончил следующего.

Пистолетные выстрелы эхом раскатились по лесу.

Коттон опустился на колени и подхватил штурмовую винтовку, выпавшую из рук убитого им террориста, направил дуло вверх и принялся стрелять в небо. Он рассчитывал, что пистолетные выстрелы, за которыми последовали автоматные очереди, будут приняты остальными террористами за зачистку.

Грей жестом показал местным жителям, что им не следует шуметь. Старик кивнул и махнул рукой, приказывая всем лечь и позаботиться о том, чтобы дети не плакали. Мужчины быстро собрали все необходимое и приготовились к бегству.

Пирс убрал в кобуру свой «зиг-зауэр» и взял винтовку второго убитого террориста. Малоун заметил гранатомет, лежавший на земле рядом с еще одним бандитом. Нет, решил он, его не следует брать с собой – такая тяжесть лишь задержит их в джунглях. Винтовки и пистолета должно было хватить.

И агенты поспешно устремились по тропе за остальными террористами.

Они преодолели не больше тридцати ярдов, когда на тропе появилась темная фигура. Очевидно, этого человека послали, чтобы убедиться, что деревня уничтожена. Грей и Коттон не успели отреагировать на его появление – террорист сразу открыл огонь.

Малоун упал и откатился за ствол дерева. Когда он осторожно выглянул из-за него, Пирс уже начал стретять в ответ.

Совсем неплохо. Быстрая реакция.

Террориста отбросило назад – пули пробили ему грудь. Спустя мгновение тело рухнуло на землю.

– Вперед! – скомандовал Грей. – Нам нужно обойти их с фланга.

Коттон не стал жаловаться на боль в коленях, но про себя подумал, что война в джунглях – это игра для людей помоложе.

Однако он знал, что справится.

И они зашагали дальше.


Пирс отслеживал продвижение Малоуна и придерживался такой же скорости. Первым делом им требовалось вывести из строя лодку, которая поджидала террористов. К несчастью, агентов было всего двое, так что проблемы им предстояло решать по мере поступления.

Младший из путников продолжал идти через джунгли параллельно тропе, оставленной террористами. Он шел с одной стороны, а Коттон – с другой. Грей не видел своего напарника. Зато вскоре он почувствовал легкий ветерок. Похоже, дуло со стороны реки. Вскоре Пирс услышал крики и остановился. Кто-то потребовал сначала на португальском, а потом на английском:

– Покажитесь, или я прикончу вашего человека!

Грей продвинулся еще немного вперед и присел на корточки.

Впереди открывался широкий проход – одно из деревьев рухнуло на землю. Звездный свет озарял прогалину и командира террористов. Он поднял в воздух стальной контейнер с сияющими огнями светодиодного индикатора. Другой бандит приставил дуло штурмовой винтовки к затылку Траска. Пирса не волновало, выживет доктор или нет, – Малоун рассказал ему, как этот мошенник добыл биотоксин и какой ценой. Сейчас имело значение только одно: добыть яд, прежде чем он попадет в руки врага, который сможет наладить его массовое производство.

– Выходите, или я убью его! – закричал командир.

С другой стороны прогалины появилась еще одна пара вооруженных солдат.

И только теперь Пирс осознал свою ошибку.

Вашего человека.

На прогалине появился второй пленник: во рту у него торчал кляп, а лицо было окровавлено.

Малоун.


Отставной агент стоял, прижимая ладони к голове. На него напали вскоре после того, как они с Греем расстались. Одна рука зажала ему рот, другая ухватила за шею. Затем появилась вторая фигура, и Малоун получил удар прикладом в живот. Он упал на землю, после чего ему заткнули рот одним из черных шарфов и погнали вперед под прицелом. Теперь он смотрел в темные джунгли, надеясь, что Пирс не покажется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы