Вчера не было ни занятий с детьми, ни других срочных дел, поэтому Ира решила пройти по всем строкам. Зима уже перевалила за половину, но снега так и не увидели, хотя небольшие морозы в два-три градуса держались несколько дней. Сейчас опять был небольшой плюс, поэтому она расстегнула ворот шубы, чтобы не запариться. Осмотр начала с аэродрома. Взлетно-посадочную полосу довели до проектной длины, ангары сварили на две трети, а сейчас в полностью построенном корпусе ремонтного цеха уже вовсю шла сборка самолетов. Вышка с диспетчерским пунктом и центром связи тоже была готова, как и кафе, а жилые корпуса и дом офицеров возвели только наполовину. Не до конца достроили и здание арсенала, а под бензохранилище только выкопали котлован и завезли баки и вспомогательное оборудование. Пока все электричество шло от восьми дизельных электрогенераторов, которые создавали изрядный шум.
– Как только закончим стройку, сразу же приступим к благоустройству! – говорил сопровождающий ее главный инженер строительства. – Все здесь заасфальтируем и посадим деревья. Будет совсем другой вид.
– А пока месим грязь, – проворчала Ира. – Хорошо еще, что зима, и грязи не так много. Трудно, что ли, взять пример с американцев? Они в первую очередь сделали все дороги и коммуникации, а теперь строят.
– Надо мной, ваше величество, знаете, сколько начальства? – пожаловался инженер. – Их асфальт интересует в последнюю очередь. А в первую – нужно сдать все объекты по графику.
– Бываете у американцев? – спросила она, кивнув на врата, ведущие в город.
– У нас это не поощряется, – замялся инженер. – А они несколько раз приходили. У них половина инженеров говорит по-русски. Наверное, на эти стройки таких специально подбирали. Вчера похвастались, что нашли газ. Скорее бы уже начинали строить электростанции. Надоели этот шум и вонь дизелей.
– Да, я уже знаю. Это было ожидаемо. Как мне сказали, в таком нефтеносном районе и газ должен быть, найти его – это только вопрос времени. А электростанции на днях начнут возводить. Я уже поставила врата, а они начали рыть котлованы под фундамент. На сколько времени у вас еще работы?
– Я думаю, что месяца на два, – осторожно сказал инженер. – Это с завозом горючего, боеприпасов и переводом персонала. А самолеты на боевое дежурство, если потребуется, могут заступить уже через пару недель.
– В такой спешке нет никакой необходимости, – успокоила его Ира. – Работайте нормально, не торопясь. Ладно, я довольна, пойду к морякам.
У моряков базы были готовы процентов на восемьдесят. Они были абсолютно одинаковые. К одинаковым пирсам были пришвартованы одинаковые сторожевые катера проекта 1400, по восемь катеров на базу. Бухты были великолепно прикрыты от волны с моря, поэтому «Грифы» лишь еле-еле покачивались и поскрипывали переброшенными сходнями. На забетонированной набережной стояло застекленное помещение охраны, а в глубине бухты виднелись двухэтажные жилые дома, помещение столовой, арсенал и казарма для рядового состава. Штаб и некоторые другие здания, назначение которых она не знала, находились немного в отдалении от жилых домов. Картину довершала сварная вышка связи, две пулеметные всепогодные вышки с прожекторами и стоящая особняком радиолокационная станция. Ира знала, что еще должны установить три орудийные башни на два орудия калибром сто миллиметров каждая. Территорию пока тоже не асфальтировали, хотя, кажется, дорожки здесь должны были бетонировать. Как и везде, здесь тоже тарахтели и воняли дизели. Емкости с горючим, наверное, закопали, потому их нигде не было видно. Постояв у врат, она не стала идти на базу, чтобы никого не беспокоить. Бросив последний взгляд на стоявшие у берега корабли, она ушла на позиции артиллеристов. Здесь пока были установлены только четыре из запланированных восьми башен. Шестнадцать ста миллиметровых орудий должны были прикрывать каждый строящийся американцами город. В перспективе Ира думала дополнить обычную артиллерию реактивными минометами. Сами города росли со сказочной быстротой. Стоило не появиться на стройке всего два-три дня и ее вид неузнаваемо менялся.
«И ведь хорошо строят, паразиты! – подумала об американцах Ира. – Понятно, если бы халтурили, так ведь нет!»
Она сама смотрела возводимые объекты и была поражена качеством работы. Советские строители у нее тоже работали без каких-то существенных претензий, но разница в работе все же бросалась в глаза. На стройке ее заметили сразу.
– Здравствуйте, ваше величество! – поздоровался с ней высокий, улыбчивый Джексон Гэмбл, превосходно знавший русский язык и бывший на строительстве менеджером по работе с персоналом. – Хорошо, что вы нас навестили. Вы как-то высказывались по поводу того, что хотели бы видеть жителями своих городов наших граждан, занятых в обеспечении жизнедеятельности объектов. Хотелось бы обсудить условия.