Читаем Противостояние Света и Тьмы полностью

Неправильно было бы сказать, что эгрегор Финансов и эгрегор Магии (или эгрегор Финансов и эгрегор Света) находятся в постоянной конфронтации и являются антагонистами в человеческой жизни. Больше Денег – меньше Магии (или Света). Больше Магии (или Света) – меньше Денег. Это не совсем так. Скорее, человек сохраняет хрупкий баланс. И если он постепенно и гармонично развивает и магическую, и духовную, и материальную стороны своей жизни, перекосы в ту или иную сторону практически незаметны. Скажем, хочет человек много денег. Да кто ж ему мешает? Главное, чтобы вместе с большим количеством денег пришло и еще больше Магии. То есть усложняются практики, выделяется больше времени на их освоение, осваиваются новые магические направления. В общем, человек делает все, чтобы сбалансировать свои взаимоотношения между духовным, магическим и материальным миром. Почему я отдельно выделяю духовный и магический мир? У большинства людей сложилось мнение, что духовное и магическое развитие тождественны. В идеале – да. Но, увы, это не само собой разумеющиеся составляющие развития. Чтобы развиваться и магически, и духовно, нужно специально заниматься и тем и другим. Механическое проведение ритуалов никак не развивает человека духовно. А погружение в себя и осознание неких тайн вселенной, направленных на развитие собственной души, никак не продвигает человека в плане магии. Магия – это наука изменения. Наука действия. Духовность же – штука крайне эфемерная, которая никак не проявляется, если человек специально не тыкает вам ею в лицо. Хотя напускная духовность с реальной как раз обычно не имеет ничего общего. С энергетической точки зрения духовно развитый человек выглядит не как перевернутый гриб с адекватно работающими лишь нижними чакрами и практически не функционирующими коронной, лобной (а иногда и горловой с сердечной). Поле развитого духовно человека, как правило, выглядит так, как и должно выглядеть поле человека – равномерное, с равномерно работающими чакрами. Увы, иногда духовное развитие почему-то завязывают на каких-то самоограничениях – к примеру, прибегают к обету безбрачия, отказу от плотских утех или намеренному уходу в безденежье, что несет перекосы уже в нижних чакрах. Соответственно, сперва страдают соответствующие сферы жизни вроде межличностных отношений, финансов, а затем и физическое здоровье. Так как энергетически все это довольно тесно связано, и ни один перекос в энергетике не проходит бесследно. Признаться, никогда не понимал таких людей. Со стороны опытного мага подобные самоограничения выглядят примерно так: «Я буду умным, мне нужен мозг. Но печень и почки – это все скучно и приземленно, поэтому они мне не нужны. Я не буду ими пользоваться. А в идеале – вообще отключу. Эх, жаль нельзя полностью удалить». Впрочем, это работает и в обратную сторону: «Мне нужны половые органы, чтобы заниматься продолжением рода. А еще не помешает желудок, чтобы было не так грустно растить пятерых деток. А вот мозг и сердце – лишние детали, они мне не нужны».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика