Читаем Противотанкист полностью

— Не болван, а товарищ Рабинович. Всё-таки мы сейчас артиллерия, а не обслуга. Я правильно думаю, товарищ сержант?

— Всё правильно, боец Рабинович. Артиллерия — элита нашей армии, а противотанковая артиллерия — элита элит. — Подтверждаю я.

— Вот так-то Сёма. — Оставляет за собой последнее слово Ефим.

Пока мы чаёвничали, личный состав уже начал потихоньку просыпаться сам и «выползать» во двор, не все конечно, но сельские мужички долго спать не привыкли, а с мыслью о том, — что солдат спит, а служба идёт, ещё не сроднились.

— Командуй подъём, — говорю я Рабиновичу, а сам иду в дом, будить начальство. Пнув по сапогу, подвернувшегося на моём пути Мишаню, ору на весь дом.

— Рота!!! Подъём!!! — все кто был в помещении, сразу зашевелились, со всех сторон послышались, стоны, недовольное бурчание и даже маты.

— А ну я сейчас кому-то, почему-то и за что-то. — Убавив несколько децибел, говорю я нормальным голосом. Маты прекратились, но ворчание продолжилось.

— У, изверг окаянный, ну чистый фельдфебель, только ведь легли, — ворчал из своего угла Кешка.

— И где это вы на фельдфебелей насмотрелись, товарищ Иннокентий? Судя по вашему возрасту, вам ещё в те времена обосранные пелёнки меняли. — Ответные слова Кеши утонули в громком смехе всех присутствовавших в хате.

— Ладно, поржали и хватит, выползаем из помещения, приводим себя в порядок и строимся на физзарядку.

— Сегодня нам предстоит небольшой кросс на пять километров, по пересечённой местности, с полной боевой выкладкой. — Смешки и подтрунивания сразу прекратились, и народ потянулся на выход, пока я ещё чего-нибудь не придумал.

Подхожу к лейтенанту, который усевшись за стол в кухне, жадно пил воду.

— Что, Ванюша, плохо тебе? — Ванька только тяжко вздыхает.

— Да, вижу у тебя все признаки японской болезни.

— Какой?

— Куевато.

— Не издевайся хоть ты. Видишь же, что я даже смеяться не могу.

— А нехрен было отрываться от коллектива, и глушить с начальством всякую гадость типа шнапса.

— И откуда ты всё знаешь? — удивляется взводный.

— Разведка доложила точно. Ладно, оклёмывайся, а я пока займусь личным составом.

— Ты что и, правда, кросс задумал?

— Да что я, фашист? Хотя некоторым для окончательного протрезвления небольшая пробежка не помешает.

Выйдя из дома, подаю команду.

— Взвод. В колонну по два, становись. Равняйсь. Смирно. Отставить. — И снова.

— Равняйсь. Смирно. Вольно. Вперёд, бегом. Марш. — Бегу рядом со строем. Выбежав из ворот, новая команда.

— Левое плечо вперёд. Прямо. — Пробежав примерно с километр, вдоль по деревенской улице, останавливаю колонну.

— Взвод. На месте. Стой. Кругом. Отставить. Команда кругом выполняется через левое плечо. Кругом. Вперёд, бегом. Марш.

Прибежав обратно, распускаю строй, назначив построение через пятнадцать минут. А сам тем временем подхожу к дневальным за информацией.

— Так, мужики, расскажите-ка мне, где здесь кухня? И как тут кормёжка организована?

— Кухня в расположении хозвзвода, а получают пищу кто как, кто в термоса и уносит к себе, хозвзводовцы с котелками подходят, ну и по отделениям люди подходят, а кто и по одному.

— А вы как питались? — Бойцы почему-то мнутся.

— Не понял? Мужики, вы с полевой кухни довольствие получали?

— Дык это, мы ведь сухпай в батальоне на трое суток получили. Думали, пока его не съедим? — Начинает в чём-то оправдываться Семён. Ладно, начнём сначала.

— Вы к повару на кухню подходили?

— Подходили.

— Еду получали?

— Да не дал он нам ни хрена, взрывается Ефим. Сказал, что на нас расход не предусмотрен, и вообще он всяких там конюхов кормить не обязан. — Ах ты ж сука толстомордая, я же лично к этому гомосеку подходил, и сказал что два человека из противотанкового взвода зачислены на довольствие, и будут приходить и питаться на полевую кухню. Да и Иван расход по личному составу в штаб относил.

— Ладно, разберёмся. Завтрак тут во сколько?

— В восемь ровно.

— Пока свободны, после завтрака вас сменят. — Зову Задору и идём в хату. Ванька немного порозовел, по крайней мере, «как тень отца Гамлета» больше не выглядит.

— Кеша, ты вчера к чмошникам в хозвзвод людей посылал? — начинаю я свой опрос с более стойкого.

— Я сам ходил и пару человек брал.

— На ужин, что получил?

— Термос компоту и всё.

— И что, больше ничего не дали? Откуда тогда такой богатый стол?

— Чмошники ничего. А стол из трофеев организовали, да и ильинские мужики подмогли, домашних харчей подкинули.

— Вань, а ты что скажешь?

— То и скажу, что ужин нам обещали сухим пайком выдать, в основном хлеб и консервы. Ну а компоту наварили двойную норму, его можно было и на следующий день раздать.

— Ладно, с этим позже разберёмся. А пока выйди, покажись народу, а дальше мы сами всё устроим. — Говорю я Ивану и иду командовать.

— Взвод. В две шеренги становись. Равняйсь. Смирно. Равнение на средину. — Отдав команду, печатая шаг, подхожу к взводному и, отдав воинское приветствие, рапортую.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - АИ

Похожие книги