Читаем Протокол 'Сигма' полностью

- Давайте не будем заранее беспокоиться обо всем, что может пойти не так, как надо. Теперь, если мне позволено будет переодеться, мы сможем приступить к делу и сразу отправимся туда.

Глава 14

Анна резко обернулась к капитану Болгорио.

- Что? Тело кремировано? Черт возьми, мы же договаривались!

Парагвайский детектив пожал плечами, развел руками и закатил глаза, старательно изображая волнение.

- Агент Наварро, прошу вас, давайте обсудим все это попозже, а не здесь, не перед лицом понесшей тяжелую утрату...

Игнорируя его вкрадчивые стоны, Анна снова повернулась к вдове.

- Вам говорили, что будет проводиться вскрытие трупа? - жестким голосом спросила она.

- Не смейте повышать на меня голос, - огрызнулась Консуэла Проспери. Я не преступница.

Анна, мертвенно побледневшая, уставилась на Болгорио:

- Вы знали, что тело ее мужа собираются кремировать? - Конечно же, он не мог не знать об этом, ублюдок.

- Агент Наварро, я уже говорил вам, что это не мой департамент.

- Но вы знали об этом или нет?

- Кое-что я слышал. Но поймите, пожалуйста, что на тотемном столбе мое место в самом низу.

- Вы закончили? - осведомилась Консуэла Проспери.

- Еще нет, - ответила Анна. - Вас убедили совершить кремацию? спросила она у вдовы.

- Капитан, прошу вас, удалите ее из моего дома, - потребовала вдова, обращаясь к Болгорио.

- Примите мои извинения, мадам, - ответил тот. - Агент Наварро, мы должны уйти.

- Мы еще не закончили, - спокойно отозвалась Анна. - На вас оказали давление, не так ли? - она обращалась только к сеньоре Проспери. - Вам заявили, что ваши активы будут заморожены, станут недоступными для вас, если вы так не поступите? Что-то в этом роде?

- Удалите ее из моего дома, капитан! - приказала вдова, повысив голос.

- Агент Наварро, прошу вас...

- Сеньора, - сказала Анна, - позвольте мне кое-что сообщить вам. Мне известно, что существенная часть ваших активов вложена в различные фонды и другие инвестиционные товарищества и акции предприятий в США и за границей. Американское правительство имеет возможность арестовать эти активы, если заподозрит вас в причастности к международному преступному сообществу. - Она встала и направилась к дверям. - Я немедленно позвоню в Вашингтон и дам именно такое распоряжение.

Она услышала, как вдова у нее за спиной выкрикнула:

- Она ведь не может этого сделать! Или может? Вы же говорили мне, что деньги будут в безопасности, если я...

- Заткнитесь! - внезапно рявкнул детектив, занимавшийся расследованием убийств. Анна, изумленная, обернулась и увидела, что Болгорио яростно уставился на вдову. Все его раболепие как рукой сняло. - С этим я разберусь!

Он шагнул к Анне и схватил ее за руку.

- Что вы здесь покрываете? - яростно спросила Анна, когда они оказались за воротами усадьбы Проспери.

- С вашей стороны было бы самым разумным не лезть в эти дела, - ответил Болгорио. Теперь в его голосе отчетливо звучали недоброжелательность и твердая уверенность, которых она прежде у него не замечала. - Вы здесь чужая. Вы не в своей стране.

- Но как это было сделано? Что, в морге "потеряли" распоряжение или просто что-то "напутали"? Вам заплатили за то, чтобы все произошло именно так, а не иначе?

- Что вы знаете о том, как в Парагвае делаются дела? - ощерился Болгорио, придвинувшись к Анне так близко, что ей стало неприятно. Она ощущала его горячее дыхание и мелкие брызги слюны. - У нас есть много такого, чего вам не понять.

- Вы знали, что тело уничтожено. У меня возникло нехорошее предчувствие сразу после того, как я в первый раз поговорила с вами. Вы знали, что тело вовсе не лежит в морге, дожидаясь моего приезда. Скажите мне только одно: вам приказали или вам за это заплатили? Откуда поступил приказ - из правительства или же откуда-то со стороны?

Болгорио ничего не ответил. Его, похоже, нисколько не встревожил ее гнев.

- Кто приказал уничтожить тело?

- Вы мне нравитесь, агент Наварро. Вы очень привлекательная женщина. Я не хочу, чтобы с вами что-нибудь случилось.

Он хотел напугать ее, и, к сожалению, у него это получилось. Но Анна не подала виду и лишь без всякого выражения взглянула на своего парагвайского коллегу.

- Вы угрожаете мне и делаете это не слишком тонко.

- Это не угроза. Я на самом деле не хочу, чтобы с вами произошло что-нибудь нехорошее. Вы должны выслушать меня, а затем немедленно покинуть страну. В нашем правительстве, на самом верху есть люди, которые защищают и Проспери, и других, таких же. Из рук в руки переходят деньги, очень большие деньги. Подвергая свою жизнь опасности, вы ничего не сможете выиграть.

"О, - подумала Анна, - ты не знаешь, с кем имеешь дело. Пугать меня так, как ты это делаешь, все равно, что размахивать красным флагом перед мордой быка".

- Вы лично отдавали распоряжение о кремации?

- Она была совершена, вот и все, что мне известно. Я уже говорил вам, я далеко не влиятельный человек.

- В таком случае кто-то должен знать, что смерть Проспери не была естественной. С какой еще стати им понадобилось бы уничтожать улики?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы