— Не понимаю, — посасывая куриную косточку, заметил Эринг. — Какой резон старосте убивать братьев? Убил бы сразу папашу, если неймется. Пока новый закон не вступил в силу, староста — единственный наследник.
— Однако ложные свидетельства о смерти — дело его рук. Зачем ему это?
— Ну да, — кивнул Эринг, бросив взгляд на застывшего доктора. — Недонесение о преступлении тоже уголовно наказуемо. Но мотива для убийства у него нет.
Солнце уже клонилось к закату. Такими темпами в Ингойю мы вернемся минимум через неделю.
— Тогда младший брат. У него есть мотив.
— Есть, — согласился Эринг, облизывая пальцы. — Только на время первого убийства у него железное алиби. Он ездил на ярмарку, полно свидетелей.
Эринг расстроено махнул рукой, и я протянула ему салфетку. Доктор, обернувшись, кивнул.
— Соучастник? — предположила я, расчесывая волосы. Кстати, не мешало бы помыть голову.
— Ради нескольких хибарок? — усомнился Эринг, складывая остатки еды в корзину. — Бред же!
— Можно подумать, ты никогда не сталкивался с убийствами ради десятки на дозу.
— Так то на дозу! — парировал он. — А тут обдуманное убийство. Предумышленное.
— Ну и что? — пожала плечами я, отряхивая крошки с пледа. — Может, для убийцы этот задрипанный хутор — центр вселенной и предел мечтаний? Все относительно.
— Может, — не стал спорить Эринг. Скривился: — Или тут обычная бытовуха.
Его недовольство можно понять: такие преступления обычно раскрываются по горячим следам или не раскрываются вовсе.
— Слушай! — я замерла с расческой в руке. — Может, дело в земле? Помнишь, мы читали, что в окрестностях скупают участки?
— Думаешь, их убил Лодин? — скептически спросил Эринг.
Он вынул обратно из корзины кусок хлеба и принялся с аппетитом жевать. Хоть фотографируй и отправляй в газеты с подписью «Голодающая ингойская полиция!». Может удастся выбить с начальства повышение зарплаты?
Размечтавшись, я забыла о вопросе. Выразительный взгляд Эринга заставил меня встряхнуться.
— Нет, конечно. — Я дернула плечом. — Зато такой соблазн для наследников! Лодин наверняка готов заплатить немалые деньги. Доктор, вы случайно не знаете, Гамли собирается продавать землю?
— Нет, — удивился доктор Ульв. — Старик говорит, что пока он жив, никто не получит ни кусочка Фаускруд.
— А староста? — вмешался Эринг. В его глазах загорелся азартный огонек.
— Хм, — доктор нахмурился, припоминая, затем сказал медленно: — Нет. Точно, нет! Облауд гордится, что он наследник, и помешан на землях предков.
— Йотун, — Эринг в раздражении саданул кулаком по земле. Потер ушибленные костяшки пальцев и заметил мрачно: — Никак не сходится. Из четырех сыновей осталось двое. У старшего не было мотива, у младшего — возможности.
— Нет, — медленно сказала я, поймав наконец ускользавшую мысль. — Не двое.
— Ты имеешь в виду незаконную дочь? — Эринг покосился на мгновенно напрягшегося доктора. — Опять же, нет возможности. Жена доктора на хуторе бывает редко. Слишком явно.
— С чего ты взял, что сыновей всего двое?
Эринг склонил голову к плечу.
— Думаешь, у старика еще есть дети? И как будем искать?
— Зачем искать? — пожала плечами я. — Гамли хвастался, что недавно местная девушка родила от него сына.
Эринг вытаращил глаза:
— Убийца — младенец?
— Его мать, — парировала я. — В интересах ребенка.
— Хм, — заинтересовался он. — Слу-у-ушай, Регина…
— Что? — спросила я, предчувствуя какую-нибудь гадость. Слишком многообещающим был его тон.
— А может, призраки? — с надеждой спросил Эринг, и я закатила глаза.
Он неисправим!
— Постойте, — вмешался доктор Ульв, — вы говорите о ребенке Гуды?
— Хм, — я напрягла память, пытаясь вспомнить названное стариком имя, и сказала неуверенно: — Кажется, да.
— Гуда не могла убить ради ребенка, — доктор вздохнул. — Ее сын не прожил и дня.
— Понятно, — кивнула я. — А причина смерти?
Несмотря на все усилия медиков, детская смертность по-прежнему велика, особенно в таких медвежьих углах, как Фаускруд.
— Роды принимала местная повитуха, — доктор сжал губы. — Ребенок умер почти сразу, даже свидетельство о рождении не выписывалось.
— М-да, — только и сказала я. Версии рушились одна за другой.
— Не знаю, поможет ли вам это, — нахмурился доктор, остановившись в шаге от меня. — Облауд просил выписать Гуде успокоительное. Говорил, ей мерещится утбурд.
— Ух ты-ы-ы! — протянул Эринг восторженно. Посерьезнел: — Значит, она убила младенца?
— Эринг, — простонала я, — не начинай!
— Молчи! — вдруг шикнул Эринг.
Я опешила… и в тишине услышала шаги. По каменистым осыпям сложно пройти бесшумно.
— Эй, кто там? — крикнул Эринг. — Не прячьтесь!
Через несколько мгновений на тропинку выбралась девушка.
— Гуда? — удивился доктор.
— Так-так, — Эринг хищно прищурился. — На хель и медведь бежит 50
.— Я, — торопливо начала девушка прерывающимся от слез голосом, — хочу признаться!
— В чем же? — не двигаясь с места, мягко спросил инспектор. Глаз с нее он не спускал. Точь-в-точь кот, наблюдающий за беспечной птичкой.
— В убийстве! — выпалила она, сжимая перед собой тонкие руки, похожие на птичьи лапки.
— Та-а-ак, — гибко поднимаясь, протянул Эринг. — Вы убили своего ребенка?