Читаем Процентная афёра полностью

Он снова кивнул. «Я так и предполагал. Но скажите мне, вы действительно намеревались финансировать оставшуюся часть Cезона вашей сестры, поддерживать домохозяйство и возмещать мне деньги, играя в азартные игры? Даже вы не могли бы быть так глупы, чтобы думать об этом. Разве вы не знаете, что дом всегда выигрывает? Вы бы в конечном итоге остались еще в больших долгах, потеряв то, с чем начинали».

Сидни собрала оставшееся достоинство - оно было более смятым, чем ее мокрый плащ - и вытащила из кармана небольшую тетрадь. «Я никогда не была дурочкой, как вы считаете, мой лорд. Я ходила туда не играть, а наблюдать. Я хотела знать, как работает такое предприятие. Понимаете? Я приняла к сведению персонал, и комнаты, и столы. Я подумала, что если все станет отчаянно плохо, мы сможем превратить первый этаж нашего дома в игровой зал, конечно, только для приглашенных гостей».

Губа виконта дернулась. «Конечно».

«Не надо  относиться ко мне свысока, лорд Мейн. Я была убеждена, что  туда был приглашен только самый высший свет. Я признаю, что была неправа, но подход здравый. Как вы сказали, дом всегда побеждает. Я могла видеть, что леди Амберкрофт зарабатывает целое состояние, и, возможно, я тоже могла бы. Она обеспечивает себя, и ее все еще везде принимают».

Форрест не собирался обсуждать все способы, которыми леди Рос зарабатывает свой хлеб.

«Леди Амберкрофт - вдова, а не молодая дебютантка. Кроме того, она принята, не обязательно с радостью, и это больше из-за титула ее мужа и несмотря на ее нынешнюю деятельность И, наконец, одно из мест, где ее не принимают и никогда не будут - это брачный рынок. Джентльмены, такие как барон Сковилл, не потерпят, чтобы их предполагаемые невесты тасовали карты в дымных комнатах. Они также не любят, когда родственники невесты заняты в торговле, Проказница, а тем более сестрy, которая управляет игровым домом».

«О, фу, я вычеркнулa барона Сковилла из моего списка давным-давно. В любом случае, он мне никогда не нравился, и Винни, похоже, настроена на вашего брата. Я думала, что мы могли бы использовать его в качестве дилера, так как он знаком с такими местами. Таким образом, мы могли бы сэкономить деньги на персонале и дать ему респектабельный доход, чтобы ему не пришлось делать армию своей карьерой».

«Респектабельный…» - он слишком сильно смеялся, чтобы продолжать.  «Проказница, ваш разум, несомненно, работает таинственным образом. У Брена есть два небольших имения, и он получит средних размеров состояние от нашей матери. Единственная причина, по которой он не купил себе патент, да и то, почему ни я, ни мой отец не позаботились об этом, заключается в том, что мать угрожает умереть, если он запишется в армию. Однако она сама купила бы ему патент, если бы увидела, что он стал рыцарем суконных столов. Но спасибо, малышка, за беспокойство о реформации моего брата. Как крупье!»

Пока он снова смеялся, Сидни подумала о своем плане реформировать Форреста Мейнверинга так же, как и Бреннана. Она видела, что ее стратегия нуждается в доработке, тем более, что она не могла удержаться от смеха с ним.

Лорд Мейн подошел к ее стороне кареты и обнял ее. «Послушайте, Проказница, мы партнеры, более или менее, не так ли?»

Сидни позволила себя обнимать, так как они могли бы ими быть.

«Тогда я получу право голоса в том, как тратятся деньги. Это справедливо, не так ли?»

Она кивнула головой, смещая капюшон.

Он отряхнул влажные кудри с ее щеки. «Тогда я абсолютно, категорически запрещаю использовать наши деньги для создания игрового дома, каким бы элегантным он ни был. Это понятно?»

«Вам не нужно беспокоиться, лорд Мейн, после сегодняшнего вечера я бы никогда не подумала об этом».

«Это Форрест, дорогая. Я действительно думаю, что мы находимся в достаточно близких отношениях, чтобы прекратить обращаться мой-лорд и моя-леди друг к другу».

Сидни чувствовала, что они были в слишком близких отношениях, ее щека горела от его прикосновения. Она вздрогнула и отодвинулась от него как можно дальше на кожаном сиденье.

Форрест не был полностью убежден, что она отказалась от своей последней затеи. Вновь переживая ужас от того, что она находилась в таком месте, он хрипло сказал: «Знаете, если его внучка превратится в дитя удачи, это разбьет генералу сердце».

«Рождение внучки вместо внука уже разбило ему сердце. Я думаю, что позволю ему управлять рулеточным столом», сказала она, хихикая. «Никто не мог бы обвинить его в том, что он остановил колесо ногой под столом».

Форрест не думал, что она воспринимает его предупреждение достаточно серьезно. «Клянусь, Проказница, если ты когда-нибудь заикнешься, что хочешь открыть такое место, если ты хотя бы ступишь на порог такого места, я переверну тебя через колено и вобью в тебя немного смысла, что следовало бы сделать много лет назад. На самом деле, еще не слишком поздно». Видя, что она дрожит - от его угроз или холода - Форрест протянул руку, чтобы притянуть ее  к себе на колени.

Сидни закричала, пока он не остановил ее, закрыв ее рот своим.

Перейти на страницу:

Похожие книги