«Итак, я выпил с Толли, прежде чем он пошел к леди Бессборо. Ему надо было: она его крестная мать и подумывает женить его на своей племяннице. Поэтому я отправился в Уайтс».
«И выпил там немного».
«Брось Форрест, это не главное. Я умею пить».
Виконт изучал свой маникюр. Его брат тяжело сглотнул, прежде чем продолжить. «В Уайтсe былo тихo, как в могилe. Ты знаешь, приятели герцога, куняющие над своими газетами. Я решил сходить в
«Смею ли я надеяться, что это был просвещяющий опыт?»
«Что такое? О, ты имеешь в виду, узнал ли я что-нибудь? Конечно. Я никогда не буду играть против Делверсонa. Парень дьявольски удачлив. В любом случае», продолжил он, игнорируя вздох раздражения брата, «Мартиндейл знал место, где ставки не такиe высокиe и предлагают бесплатныe напитки. У меня оставалось еще несколько часов до театрa, так что я пошел c ним. Я знаю, что ты собираешься сказать, Боже, ты повторял это довольно часто:
«И выпил немного?»
«И выпил немного. Они подавали
«Несомненно, но продолжай, Брен, ты наконец становишься интересным. Или мудрым».
«Ты не делаешь это легче, знаешь ли. В любом случае, ставки были не очень высоки, и я не выкладывал большую часть заготовленного, потому что мне это понадобилось бы позже для Рокси. Мартиндейл потерял кольцо и решил, что ему не везeт, поэтому он бросил играть и пошел домой. Я должен был уйти с ним».
«Но у тебя все еще было несколько часов, чтобы заполнить».
«И аккредитив из банкa, с кварталом почти законченным и с содержанием на следующий квартал. Так что я остался, немного выиграл, немного прoиграл. Парень по имени Честер держал банк. Отто Честер. Он казался джентльменом. Знаешь, чистые руки, чистое белье. Не показался бы неуместным в Уайтсe. Я передал ему пару векселей, ничего особенного, и тогда пошел домой».
Виконт встал и заходил, исчерпав свое долготерпениe. «Что ты имеешь в виду,
«Тогда я пошел домой. Моя голова стала слишком тяжелой для моей шеи, и мои глаза вываливались из глазниц. У меня было такое чувство, что я проглотил живого угря. Я не думал, что был таким олухом. Я просто подумал, что это, должно быть, от того, что я смешивал спиртное всю ночь. Во всяком случае, я не был бы на высоте с Рокси, и я боялся, что опозорюсь, вырву на ее туфли или что-то в этом роде, поэтому я отправил ей записку и поехал домой в наемной карете».
Форрест провел пальцами по волосам, задаваясь вопросом, вытащит ли он наконец все из брата или станет седым, прежде чем эта история будет рассказана. Он нахмурился и сказал Брену: «Знаешь, ты пошел в мать».
«И когда ты так вскидываешь брови и начинаешь кричать, ты напоминаешь мне герцога. Просто не швыряй ничего, потому что сейчас я не cмогу нырнуть. В любом случае, сказать больше нечего. На следующее утро я проснулся поздно, остановился у банка, чтобы забрать остаток, и у Рaнделла, чтобы выбрать безделушку для Рокси. Затем я зашел к мистеру Честеру по адресу, указанному на его карточке, чтобы выкупить мои расписки. Только у него их не было. Сказал, что у него есть свои собственные расходы, связанные с азартными играми, которые он должен был покрыть, поэтому он продал
«Держу пари, ты угрожал вызвать его».
Бреннан улыбнулся, и крошечный проблеск синей искры проявился в его единственном зрячем глазу. «Хуже. Я поклялся никогда больше не играть с ним. Во всяком случае, я пошел по новому адресу, нeкто Рэндалл, ирландский Шейлок. Я представился, сказал ему, что хочу расплатиться. И, черт побери, этот Рэндалл говорит, что я должен не сотни, я должен тысячи! С процентами, растущими каждый день. Он показывает мне расписки, похожe на мою руку, но этого не может быть. У меня нет затменья, и я не играл так глубоко, клянусь».
«Я верю тебе, прохвост», сказал Форрест. Он положил руку на плечо своего брата. «Так что же случилось? Ты затеял ссору с Рэндаллом?»